‹
قرآن، سوره البلد (90) آیه 19
آیه پسین: سوره البلد (90) آیه 20
آیه پیشین: سوره البلد (90) آیه 18
وَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآياتِنا هُمْ أَصْحابُ الْمَشْأَمَةِ
و الّذين كفروا بآياتنا هم أصحاب المشأمة
Waallatheena kafaroo bi-ayatina hum as–habu almash-amati
و کساني که به آيات ما کافرند اهل شقاوتند
و كسانى كه به آيات ما انكار ورزيده اند، آنانند كه اصحاب شمال اند.
و كسانى كه به آيات ما كفر ورزيدند، گروه دست چپى هستند.
و کسانی که به آیات ما کفر ورزیدند، آنان شقاوتمندان اند
و كسانى كه نگرويدند به آيات (و معجزات) ما، ايشان اصحاب دست چپاند
اينانند خجستگان.
آنان كه آيات ما را انكار كردند گروه تيره روزانند
و كسانى كه به آيتهاى ما كافر شدند، ايشانند تيرهبختان [دوزخيان].
و آنان كه كافر شدند بآيتهاى ما ايشان ياران دست چپند
و كسانى كه به نشانههاى ما كفر ورزيدند، آنان نگونبختند
و کسانی که آیات ما را انکار کردهاند افرادی شومند (که نامه اعمالشان به دست چپشان داده میشود).
و كسانى كه به آيات ما كافر شدند، آنان شومان و بدبختانند
و آنان كه كافر شدند بآيتهاى ما ايشان ياران دست چپند
و آنان كه كفر ورزيدند به آيتهاى ما آنانند ياران چپ (يا شومى)
و آنان که به آیات ما (قرآن و دیگر کتب آسمانی) کافر شدند آنها اهل شومی و شقاوتند (نامه عمل به دست چپ دارند).
و اما كساني كه آيات ما را باور نكردند، سزاوار بدبختي شده اند.
And those who disbelieved with Our verses/evidences , they are the bad omen’s/left side’s owners/friends/company.
But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).
And those who disbelieve in Our signs, they are the Companions of the Left Hand;
whereas those who are bent on denying the truth of Our messages – they are such as have lost themselves in evil,
Maar zij, die omtrent onze teekenen ongeloovig zullen zijn, dezen zullen de makkers der linkerhand wezen.
As for those who rejected Our revelations, they are the people of misery.
mentre coloro che non credono nei Nostri segni, sono i compagni della sinistra.
But those who disbelieved in Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), they are those on the Left Hand (the dwellers of Hell).
Те же, которые не уверовали в Наши знамения, являются людьми левой стороны,
А те, которые не уверовали в Наши знамения, они-то и есть люди левой стороны.
And (as for) those who disbelieve in our communications, they are the people of the left hand.
But those who disbelieve Our revelations, their place will be on the left hand.
But those who disbelieve in our signs, they are the fellows of the left,
Bizim ayetlerimizi tanımayanlara gelince bunlar; şomluk, uğursuzluk yâranıdır.
But those who disbelieve in Our verses, they are the Companions of the Left,
And those who deny Our Messages, such are the ones hand in hand with despondence.
As for those who disbelieved in our revelations, they have incurred misery.
While they who disbelieve our signs, Shall be the people of the left.
But they who shall disbelieve our signs, shall be the companions of the left-hand:
But those who reject Our Signs, they are the people of the left hand.
Die aber nicht an Unsere Zeichen glauben, sie werden zur Linken sein.
Но тем, кто Наши ясные знамения отверг, ■ Почить на левой стороне –
Әмма Безнең аятьләребезгә ышанмаган кешеләр – сул тараф кешеләре, ягъни җәһәннәм әһелләредер.
اور جنہوں نے ہماری آیتوں کو نہ مانا وہ بدبخت ہیں
اور جن لوگوں نے ہماری آیتوں کا انکار کیا وہ بائیں طرف والے ہیں (یعنی اہلِ شقاوت و عذاب) ہیں،
‹