سوره البلد (90) آیه 20

قرآن، سوره البلد (90) آیه 20

آیه پسین: سوره الشمس (91) آیه 1
آیه پیشین: سوره البلد (90) آیه 19

عربی

عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ

بدون حرکات عربی

عليهم نار مؤصدة

خوانش

AAalayhim narun mu/sadatun

آیتی

نصيب آنهاست آتشي که از هر سو سرش پوشيده است

خرمشاهی

بر آنان آتشى چندلايه، [چيره] باشد.

کاویانپور

براى آنان آتشيست سر پوشيده.

انصاریان

بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.]

سراج

بر ايشان است در دوزخ آتشى سرپوش نهاده شده

فولادوند

و كسانى كه به انكار نشانه‏هاى ما پرداخته‏اند، آنانند ناخجستگان شوم.

پورجوادی

كه حلقه‏اى از آتش احاطه‏شان خواهد كرد.

حلبی

بر آنهاست آتش سرپوشيده [و همواره روشن‏].

اشرفی

و بر ايشانست آتشى سرپوشيده

خوشابر مسعود انصاري

بر آنان [از هر سو] آتشى [فراگير] گمارده شده است .

مکارم

بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!

مجتبوی

كه بر آنهاست آتشى فراگير و پوشنده- آتش دوزخ كه در آن روزنى نيست و همه را در خود فرومى‏پوشد-.

مصباح زاده

و بر ايشانست آتشى سر پوشيده

معزی

بر ايشان است آتش افروخته (يا انبوه يا پوشيده)

قمشه ای

بر آن کافران آتشی سر پوشیده (که از آن راه گریزی نیست) احاطه خواهد کرد.

رشاد خليفه

آنها در آتش دوزخ محبوس خواهند بود.

Literal

Stationary/residing fire (is) on them.

Al-Hilali Khan

The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.

Arthur John Arberry

over them is a Fire covered down.

Asad

[with] fire closing in upon them.

Dr. Salomo Keyzer

Boven hen zal zich het vuur uitstrekken.

Free Minds

Upon them is a Fire closed over.

Hamza Roberto Piccardo

Il Fuoco si chiuderà su di loro.

Hilali Khan

The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.

Kuliev E.

над которыми сомкнется огненный свод.

M.-N.O. Osmanov

И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон.

Mohammad Habib Shakir

On them is fire closed over.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Fire will be an awning over them.

Palmer

for them is fire that closes in!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.

Qaribullah

with the Fire closed above them.

QXP

With Fire all around them.

Reshad Khalifa

They will be confined in the Hellfire.

Rodwell

Around them the fire shall close.

Sale

Above them shall be arched fire.

Sher Ali

On them will be Fire closed over.

Unknown German

Rings um sie wird ein umschließendes Feuer sein.

V. Porokhova

Под сводом пламенным Огня!

Yakub Ibn Nugman

Аларга ишекләре беркетелгән ут ґәзабыдыр.

جالندہری

یہ لوگ آگ میں بند کر دیئے جائیں گے

طاہرالقادری

ان پر (ہر طرف سے) بند کی ہوئی آگ (چھائی) ہوگی،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.