‹
قرآن، سوره البلد (90) آیه 20
آیه پسین: سوره الشمس (91) آیه 1
آیه پیشین: سوره البلد (90) آیه 19
عَلَيْهِمْ نارٌ مُؤْصَدَةٌ
عليهم نار مؤصدة
AAalayhim narun mu/sadatun
نصيب آنهاست آتشي که از هر سو سرش پوشيده است
بر آنان آتشى چندلايه، [چيره] باشد.
براى آنان آتشيست سر پوشيده.
بر آنان آتشی سرپوشیده احاطه دارد [که هیچ راه گریزی از آن ندارند.]
بر ايشان است در دوزخ آتشى سرپوش نهاده شده
و كسانى كه به انكار نشانههاى ما پرداختهاند، آنانند ناخجستگان شوم.
كه حلقهاى از آتش احاطهشان خواهد كرد.
بر آنهاست آتش سرپوشيده [و همواره روشن].
و بر ايشانست آتشى سرپوشيده
بر آنان [از هر سو] آتشى [فراگير] گمارده شده است .
بر آنها آتشی است فروبسته (که راه فراری از آن نیست)!
كه بر آنهاست آتشى فراگير و پوشنده- آتش دوزخ كه در آن روزنى نيست و همه را در خود فرومىپوشد-.
و بر ايشانست آتشى سر پوشيده
بر ايشان است آتش افروخته (يا انبوه يا پوشيده)
بر آن کافران آتشی سر پوشیده (که از آن راه گریزی نیست) احاطه خواهد کرد.
آنها در آتش دوزخ محبوس خواهند بود.
Stationary/residing fire (is) on them.
The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.
over them is a Fire covered down.
[with] fire closing in upon them.
Boven hen zal zich het vuur uitstrekken.
Upon them is a Fire closed over.
Il Fuoco si chiuderà su di loro.
The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.
над которыми сомкнется огненный свод.
И окружены они будут огнем [адским] со всех сторон.
On them is fire closed over.
Fire will be an awning over them.
for them is fire that closes in!
Bunların üzerine, kilitlenecek bir ateş gelecektir.
with the Fire closed above them.
With Fire all around them.
They will be confined in the Hellfire.
Around them the fire shall close.
Above them shall be arched fire.
On them will be Fire closed over.
Rings um sie wird ein umschließendes Feuer sein.
Под сводом пламенным Огня!
Аларга ишекләре беркетелгән ут ґәзабыдыр.
یہ لوگ آگ میں بند کر دیئے جائیں گے
ان پر (ہر طرف سے) بند کی ہوئی آگ (چھائی) ہوگی،
‹