‹
قرآن، سوره الشمس (91) آیه 1
آیه پسین: سوره الشمس (91) آیه 2
آیه پیشین: سوره البلد (90) آیه 20
وَ الشَّمْسِ وَ ضُحاها
و الشّمس و ضحاها
Waalshshamsi waduhaha
سوگند به آفتاب و روشني اش به هنگام ، چاشت ،
سوگند به خورشيد و پرتو افشانى اش.
سوگند بخورشيد و بر تابش نور آن.
سوگند به خورشید و گسترش روشنی اش
سوگند به خورشيد و پرتوش
بر آنان آتشى سرپوشيده احاطه دارد.
سوگند به خورشيد و روشناى طالع شدنش،
سوگند به آفتاب و روشنايى آن.
قسم بآفتاب و چاشتگاه آن
سوگند به خورشيد و پرتو آن
به خورشید و گسترش نور آن سوگند،
سوگند به خورشيد و روشنايى آن
قسم بآفتاب و چاشتگاه آن
سوگند به خورشيد و پرتوش (يا آفتابش)
قسم به آفتاب و تابش آن (هنگام رفعتش).
سوگند به آفتاب و درخشندگي آن.
And/by the sun and its sunrise/day light .
And by the sun and its brightness;
By the sun and his morning brightness
CONSIDER the sun and its radiant brightness,
Ik zweer bij de zon en haren opgaanden glans,
By the Sun and its brightness.
Per il sole e il suo fulgore,
And by the sun and its brightness;
Клянусь солнцем и его сиянием!
Клянусь солнцем и его сиянием!
I swear by the sun and its brilliance,
By the sun and his brightness,
By the sun and its noonday brightness!
Yemin olsun Güneş’e ve ışığının parladığı kuşluk vaktine,
By the sun and its midmorning,
Witness is the Sun and its radiant splendor.
By the sun and its brightness.
BY the SUN and his noonday brightness!
By the sun, and its rising brightness;
By the sun and its brightness,
Bei der Sonne und bei ihrem Glanz,
В знак солнца и сияния его
Кояш белән вә аның нуры белән ант итәм.
سورج کی قسم اور اس کی روشنی کی
سورج کی قَسم اور اس کی روشنی کی قَسم،
‹