‹
قرآن، سوره الشمس (91) آیه 4
آیه پسین: سوره الشمس (91) آیه 5
آیه پیشین: سوره الشمس (91) آیه 3
وَ اللَّيْلِ إِذا يَغْشاها
و اللّيل إذا يغشاها
Waallayli itha yaghshaha
و سوگند به شب چون فرو پوشدش ،
و سوگند به شب چون آن را فروپوشد.
سوگند به شب هنگامى كه به تاريكى مىگرايد.
و به شب هنگامی که خورشید را فرو پوشد
سوگند بشب آنگه كه بپوشاند خورشيد را
سوگند به روز چون [زمين را] روشن گرداند،
سوگند به شب آن گاه كه آن را بپوشاند،
و به شب چون [نور آفتاب را] بپوشاند.
و بشب چون فرو پوشدش
و به شب چون آن را فرو پوشاند
و به شب آن هنگام که زمین را بپوشاند،
و به شب آنگاه كه آن را فروپوشد.
و بشب چون فرو پوشدش
و به شب گاهى كه بپوشدش
و به شب وقتی که عالم را در پرده سیاهی کشد.
و به شب وقتي كه جهان را در تاريکي فرو مي برد.
And/by the night when/if it covers/darkens it .
And by the night as it conceals it (the sun);
and by the night when it enshrouds him!
and the night as it veils it darkly!
Bij den nacht, als die alles met duisternis bedekt;
And the night which covers.
per la notte quando la copre,
And by the night as it conceals it (the sun);
Клянусь ночью, которая скрывает его!
клянусь ночью, когда она застилает мир,
And the night when it draws a veil over it,
And the night when it enshroudeth him,
And the night when it covers him!
Ve onu sarıp sarmaladığı zaman geceye.
by the night, when it envelops it!
And the night that cloaks it.
The night that covers.
By the Night when it enshroudeth him!
by the night, when it covereth him with darkness;
And by the night when it draws a veil over the light of the sun.
Und bei der Nacht, wenn sie sie bedeckt,
В знак ночи той, ■ Когда (на солнце) свой покров она накинет, –
Вә төн белән, әгәр яктылыкны капласа.
اور رات کی جب اُسے چھپا لے
اور رات کی قَسم جب وہ سورج کو (زمین کی ایک سمت سے) ڈھانپ لے،
‹