‹
قرآن، سوره الشمس (91) آیه 6
آیه پسین: سوره الشمس (91) آیه 7
آیه پیشین: سوره الشمس (91) آیه 5
وَ الأَْرْضِ وَ ما طَحاها
و الأرض و ما طحاها
Waal-ardi wama tahaha
و سوگند به زمين و آن که آن را بگسترده ،
و سوگند به زمين و آنكه آن را بگسترد.
سوگند بزمين و آنكه آن را گسترد.
و به زمین و آنکه آن را گستراند
سوگند به زمين و آنكه بگسترده است آنرا
سوگند به آسمان و آن كس كه آن را برافراشت،
سوگند به زمين و گسترانندهاش،
و بزمين و آن كس كه آن را گسترانيد.
و به زمين و آنكه بگستردش
و به زمين و به آنكه آن را بگسترد
و به زمین و کسی که آن را گسترانیده،
و به زمين و آن كه گسترانيدش.
و به زمين و آنكه بگستردش
و به زمين و آنچه گستردش
و به زمین و آن که آن را بگسترد.
زمين و او كه آن را نگاه مي دارد.
And/by the earth/Planet Earth and who spread and extended it .
And by the earth and Him Who spread it,
and by the earth and That which extended it!
and the earth and all its expanse!
Bij de aarde en bij Hem die haar uitspreidde,
And the Earth and what He sustains.
per la terra e Ciò che l’ha distesa,
And by the earth and Him Who spread it,
Клянусь землей и Тем, Кто ее распростер (или тем, как Он распростер ее)!
клянусь землей и Тем, кто ее простер!
And the earth and Him Who extended it,
And the earth and Him Who spread it,
And the earth and what spread it!
Yere ve onu döşeyene.
by the earth and Who spread it,
And the earth and its vast expanse!
The earth and Him who sustains it.
By the Earth and Him who spread it forth!
by the earth, and Him who spread it forth;
And by the earth and its expanse,
Und bei der Erde und ihrer Ausbreitung,
Клянусь землей ■ И тем, как распростерт ее покров,
Вә җир һәм аны түшәүче Аллаһ белән ант итәм.
اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا
اور زمین کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جو اسے (امرِ الٰہی سے سورج سے کھینچ دور) لے گئی،
‹