سوره الشرح (94) آیه 5

قرآن، سوره الشرح (94) آیه 5

آیه پسین: سوره الشرح (94) آیه 6
آیه پیشین: سوره الشرح (94) آیه 4

عربی

فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْراً

بدون حرکات عربی

فإنّ مع العسر يسرا

خوانش

Fa-inna maAAa alAAusri yusran

آیتی

پس ، از پي دشواري آساني است

خرمشاهی

بيگمان در جنب دشوارى، آسانى است.

کاویانپور

پس با هر سختى آسايشى است.

انصاریان

پس بی تردید با دشواری آسانی است.

سراج

و بيگمان با هر دشوارى آسانى است

فولادوند

و نامت را براى تو بلند گردانيديم.

پورجوادی

پس با هر دشوارى آسانى قرين است،

حلبی

همانا با هر دشوارى آسانى است.

اشرفی

پس بدرستيكه با دشوارى آسانى است

خوشابر مسعود انصاري

پس بى گمان در كنار دشوارى آسانى است

مکارم

به یقین با (هر) سختی آسانی است!

مجتبوی

پس، همانا با دشوارى آسانى است.

مصباح زاده

پس بدرستى كه با دشوارى آسانى است

معزی

همانا با سختى است گشايشى

قمشه ای

پس (بدان که به لطف خدا) با هر سختی البته آسانی هست.

رشاد خليفه

با هر رنجي حاصلي است.

Literal

So that truly with the difficulty/hardship (is) ease/flexibility.

Al-Hilali Khan

So verily, with the hardship, there is relief,

Arthur John Arberry

So truly with hardship comes ease,

Asad

And, behold, with every hardship comes ease:

Dr. Salomo Keyzer

Maar naast den tegenspoed is het geluk.

Free Minds

So with hardship comes ease.

Hamza Roberto Piccardo

In verità per ogni difficoltà c’è una facilità.

Hilali Khan

So verily, with the hardship, there is relief,

Kuliev E.

Воистину, за каждой тягостью наступает облегчение.

M.-N.O. Osmanov

Ведь, воистину, за тягостью – облегчение;

Mohammad Habib Shakir

Surely with difficulty is ease.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

But lo! with hardship goeth ease,

Palmer

Verily, with difficulty is ease!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Demek ki, zorluğun yanında bir kolaylık mutlaka var!

Qaribullah

Indeed, hardship is followed by ease,

QXP

And behold, with every hardship comes ease.

Reshad Khalifa

With pain there is gain.

Rodwell

Then verily along with trouble cometh ease.

Sale

Verily a difficulty shall be attended with ease.

Sher Ali

Surely, there is ease after hardship.

Unknown German

Also, wahrlich, kommt mit der Drangsal die Erleichterung,

V. Porokhova

Ведь, истинно, ■ За каждой тягостью наступит облегченье.

Yakub Ibn Nugman

Дөреслектә файдалы булган җиңеллек авырлыктан соң

جالندہری

ہاں ہاں مشکل کے ساتھ آسانی بھی ہے

طاہرالقادری

سو بیشک ہر دشواری کے ساتھ آسانی (آتی) ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.