‹
قرآن، سوره العلق (96) آیه 9
آیه پسین: سوره العلق (96) آیه 10
آیه پیشین: سوره العلق (96) آیه 8
أَ رَأَيْتَ الَّذِي يَنْهى
أ رأيت الّذي ينهى
Araayta allathee yanha
آيا ديدي آن کس را که منع مي کند
آيا نگريسته اى كسى را كه باز مى دارد.
(يا پيامبر) ديدى آن كسى را كه مانع مىشد؟
مرا خبر ده، آیا آن کسی که باز می دارد،
آيا مىبينى آن كس (أبو جهل) را كه بازمىدارد بنده
در حقيقت، بازگشت به سوى پروردگار توست.
آيا آن كس را ديدى كه
آيا ديدى آن كس را كه باز مىدارد:
آيا ديدى كسى را كه منع كند
آيا به كسى كه باز مىدارد، نگريستهاى؟
به من خبر ده آیا کسی که نهی میکند،
مرا بگو كه آيا آن [كافر سركش] كه باز مىدارد،
آيا ديدى كسى را كه منع كند
آيا ديدى آن را كه بازدارد
دیدی آن کس را که منع (و تمسخر) میکرد؟
آيا ديده اي آن كسي كه بازمي دارد.
Did you see/understand who forbids/prevents?
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Aboo Jahl) who prevents,
What thinkest thou? He who forbids
HAST THOU ever considered him who tries to prevent
Wat denkt gij van hem, die verbiedt.
Have you seen the one who deters
Hai visto colui che proibisce
Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Aboo Jahl) who prevents,
Видел ли ты того, кто мешает
Видел ли ты того, кто чинил препятствия
Have you seen him who forbids
Hast thou seen him who dissuadeth
Hast thou considered him who forbids
Gördün mü o yasaklayanı,
What do you think? Have you seen he who forbids
Have you seen the kind of man who forbids –
Have you seen the one who enjoins.
What thinkest thou of him that holdeth back
What thinkest thou as to him
Has thou seen him who forbids
Hast du nicht den gesehen, der da wehrt
Видал ли ты того, кто воспрещает
Әйә күрдеңме, берәүнең намаз укучыны намаздан тыюы тиешме, яхшы эшме?
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے،
‹