سوره البينة (98) آیه 2

قرآن، سوره البينة (98) آیه 2

آیه پسین: سوره البينة (98) آیه 3
آیه پیشین: سوره البينة (98) آیه 1

عربی

رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُوا صُحُفاً مُطَهَّرَةً

بدون حرکات عربی

رسول من اللّه يتلوا صحفا مطهّرة

خوانش

Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan

آیتی

پيامبري از جانب خدا که صحيفه هاي پاک را مي خواند

خرمشاهی

پيامبرى از سوى خداوند كه [بر آنان] صحيفه هاى پاك [آسمانى] مى خواند.

کاویانپور

پيامبرى از جانب خدا فرستاده شد تا كتاب آسمانى پاك و منزه را براى آنان بازگو كند.

انصاریان

[آن دلیل روشن] فرستاده ای [چون پیامبر اسلام] از سوی خداست که صحیفه هایی پاک را می خواند.

سراج

(آن حجت روشن) فرستاده از خداست كه مى‏خواند صحيفه‏هاى پاكيزه (از كذب و افترا) را

فولادوند

كافران اهل كتاب و مشركان، دست‏بردار نبودند تا دليلى آشكار بر ايشان آيد:

پورجوادی

پيامبرى از جانب خدا كتابهاى پاك را مى‏خواند

حلبی

پيامبرى از [جانب‏] خدا كه صحيفه‏هاى پاك را [برايشان‏] مى‏خواند،

اشرفی

فرستاده از خدا كه مى‏خواند صحيفه‏هاى پاكيزه را

خوشابر مسعود انصاري

[كه‏] فرستاده‏اى از سوى خداوند است، كه صحيفه‏هاى پاك را مى‏خواند

مکارم

پیامبری از سوی خدا (بیاید) که صحیفه‌های پاکی را (بر آنها) بخواند،

مجتبوی

فرستاده‏اى از خداى كه نامه‏هايى پاك- پاره‏هايى از قرآن- را بر آنان مى‏خواند،

مصباح زاده

فرستاده از خدا كه مى‏خواند صحيفه‏هاى پاكيزه را

معزی

فرستاده اى از خدا كه خواند نامه هائى پاك شده

قمشه ای

رسولی از جانب خدا (چون محمّد صلّی اللّه علیه و آله و سلّم) که کتب آسمانی پاک و منزه (از خطا و تحریف) را بر آنها تلاوت کند.

رشاد خليفه

رسولي از جانب خدا فرستاده شد تا کتب آسماني پاک و منزه را بر آنها تلاوت کند.

Literal

A messenger from God, he reads/recites/follows purified/cleaned written pages (scriptures) .

Al-Hilali Khan

A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages (purified from Al-Batil (falsehood, etc.)).

Arthur John Arberry

a Messenger from God, reciting pages purified,

Asad

an apostle from God, conveying [unto them] revelations blest with purity,

Dr. Salomo Keyzer

Een zendeling van God, die hun zuivere boeken der openbaring voorlas,

Free Minds

A messenger from God reciting purified scripts.

Hamza Roberto Piccardo

un Messaggero, da parte di Allah, che legge fogli purissimi,

Hilali Khan

A Messenger (Muhammad (Peace be upon him)) from Allah, reciting (the Quran) purified pages (purified from Al-Batil (falsehood, etc.)).

Kuliev E.

Посланник Аллаха, который читает очищенные свитки. В них содержатся правдивые Писания.

M.-N.O. Osmanov

посланник от Аллаха, который возвещает пречистые свитки, в которых содержатся истинные предписания.

Mohammad Habib Shakir

An messenger from Allah, reciting pure pages,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

A messenger from Allah, reading purified pages

Palmer

An apostle from God reading pure pages

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Allah tarafından gönderilen, tertemiz sayfalar okuyan bir resul gelinceye dek.

Qaribullah

A Messenger from Allah reciting Purified Pages

QXP

A Messenger of Allah conveying to them the Purified Scrolls. (That are well-scored and well- written on parchment by honored scribes (52:2-3), (80:13-16)).

Reshad Khalifa

A messenger from GOD is reciting to them sacred instructions.

Rodwell

A messenger from God, reciting to them the pure pages

Sale

An Apostle from God, rehearsing unto them pure books of revelations;

Sher Ali

A Messenger from ALLAH, reciting unto them the pure Scriptures,

Unknown German

Ein Gesandter von Allah, der (ihnen) die reinen Schriften vorliest,

V. Porokhova

Посланник от Аллаха, читающий им Свитки ■ В их праведности и чистоте,

Yakub Ibn Nugman

Ул аңлатма Аллаһудан килгән рәсүлнең Коръән аятьләрен укымаклыгыдыр, ул аятьләр батылдан (ялганнан) ґәзабтан пак булган һәм сәхифәләрдә язылган Коръән.

جالندہری

(یعنی) خدا کے پیغمبر جو پاک اوراق پڑھتے ہیں

طاہرالقادری

(وہ دلیل) اﷲ کی طرف سے رسول (آخر الزماں صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہیں جو (ان پر) پاکیزہ اوراقِ (قرآن) کی تلاوت فرماتے ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.