سوره البينة (98) آیه 3

قرآن، سوره البينة (98) آیه 3

آیه پسین: سوره البينة (98) آیه 4
آیه پیشین: سوره البينة (98) آیه 2

عربی

فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ

بدون حرکات عربی

فيها كتب قيّمة

خوانش

Feeha kutubun qayyimatun

آیتی

در آنها نوشته هايي است راست و درست

خرمشاهی

كه در آنها نوشته هاى استوارى هست.

کاویانپور

كه در آن كتاب، احكام راستين و استوار نوشته شده است.

انصاریان

در آنها نوشته هایی استوار و باارزش است؛

سراج

در صحيفه‏ها نوشته‏هائى راست و درست است

فولادوند

فرستاده‏اى از جانب خدا كه [بر آنان‏] صحيفه‏هايى پاك را تلاوت كند،

پورجوادی

كه در آن نوشته‏هايى است استوار،

حلبی

كه در آن [همه‏] كتاب‏هاى راستين آمده است.

اشرفی

در آنها كتابهائيست راست درست

خوشابر مسعود انصاري

در آن [صحيفه‏ها] احكامى استوار [و درست و ارزشمند] است

مکارم

و در آن نوشته‌های صحیح و پرارزشی باشد! (ولی هنگامی که آمد ایمان نیاوردند، مانند اهل کتاب).

مجتبوی

كه در آنها نوشته‏هايى است راست و درست.

مصباح زاده

در آنها كتابهائيست راست درست

معزی

در آنها است نوشته هائى استوار

قمشه ای

که در آن کتب نامه‌های حقیقت و راستی (و نگهبان سنّت عدل الهی) مسطور است.

رشاد خليفه

كه در آنها نامه حقيقت و راستي است.

Literal

In it (are) straight/valuable Books .

Al-Hilali Khan

Containing correct and straight laws from Allah.

Arthur John Arberry

therein true Books.

Asad

wherein there are ordinances of ever-true soundness and clarity.

Dr. Salomo Keyzer

Waarin rechtvaardige gesprekken zijn bevat.

Free Minds

In them are valuable books.

Hamza Roberto Piccardo

contenenti precetti immutabili.

Hilali Khan

Containing correct and straight laws from Allah.

Kuliev E.

Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.

M.-N.O. Osmanov

Те, которым было даровано писание, разошлись [относительно миссии Мухаммада] только после того, как к ним явилось ясное знамение.

Mohammad Habib Shakir

Wherein are all the right ordinances.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Containing correct scriptures.

Palmer

wherein are right scriptures:

Prof. Yasar Nuri Ozturk

O sayfalar içindedir dosdoğru-eskimez kitaplar.

Qaribullah

in which there are valuable Books.

QXP

Wherein are Authoritative Scriptures.

Reshad Khalifa

In them there are valuable teachings.

Rodwell

wherein are true Scriptures!

Sale

wherein are contained right discourses.

Sher Ali

Wherein are lasting commandments.

Unknown German

Worinnen die ewigen Gebote sind.

V. Porokhova

В которых с ясностью даны ■ Установления Господни.

Yakub Ibn Nugman

Ул сәхифәләрдә һич үзгәрми торган хөкмий аятьләр бардыр. Алар хакны сөйләүче һәм үзгәрүдән пак (Коръән иңгәч кәферләр һәм мөшрикләр, Коръәнне кабул итеп мөселман булдылар. Хәзер дә ул эш дөньяда дәвам итә).

جالندہری

جن میں( مستحکم) آیتیں لکھی ہوئی ہیں

طاہرالقادری

جن میں درست اور مستحکم احکام (درج) ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.