‹
قرآن، سوره البينة (98) آیه 3
آیه پسین: سوره البينة (98) آیه 4
آیه پیشین: سوره البينة (98) آیه 2
فِيها كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
فيها كتب قيّمة
Feeha kutubun qayyimatun
در آنها نوشته هايي است راست و درست
كه در آنها نوشته هاى استوارى هست.
كه در آن كتاب، احكام راستين و استوار نوشته شده است.
در آنها نوشته هایی استوار و باارزش است؛
در صحيفهها نوشتههائى راست و درست است
فرستادهاى از جانب خدا كه [بر آنان] صحيفههايى پاك را تلاوت كند،
كه در آن نوشتههايى است استوار،
كه در آن [همه] كتابهاى راستين آمده است.
در آنها كتابهائيست راست درست
در آن [صحيفهها] احكامى استوار [و درست و ارزشمند] است
و در آن نوشتههای صحیح و پرارزشی باشد! (ولی هنگامی که آمد ایمان نیاوردند، مانند اهل کتاب).
كه در آنها نوشتههايى است راست و درست.
در آنها كتابهائيست راست درست
در آنها است نوشته هائى استوار
که در آن کتب نامههای حقیقت و راستی (و نگهبان سنّت عدل الهی) مسطور است.
كه در آنها نامه حقيقت و راستي است.
In it (are) straight/valuable Books .
Containing correct and straight laws from Allah.
therein true Books.
wherein there are ordinances of ever-true soundness and clarity.
Waarin rechtvaardige gesprekken zijn bevat.
In them are valuable books.
contenenti precetti immutabili.
Containing correct and straight laws from Allah.
Те, кому было даровано Писание, распались только после того, как к ним явилось ясное знамение.
Те, которым было даровано писание, разошлись [относительно миссии Мухаммада] только после того, как к ним явилось ясное знамение.
Wherein are all the right ordinances.
Containing correct scriptures.
wherein are right scriptures:
O sayfalar içindedir dosdoğru-eskimez kitaplar.
in which there are valuable Books.
Wherein are Authoritative Scriptures.
In them there are valuable teachings.
wherein are true Scriptures!
wherein are contained right discourses.
Wherein are lasting commandments.
Worinnen die ewigen Gebote sind.
В которых с ясностью даны ■ Установления Господни.
Ул сәхифәләрдә һич үзгәрми торган хөкмий аятьләр бардыр. Алар хакны сөйләүче һәм үзгәрүдән пак (Коръән иңгәч кәферләр һәм мөшрикләр, Коръәнне кабул итеп мөселман булдылар. Хәзер дә ул эш дөньяда дәвам итә).
جن میں( مستحکم) آیتیں لکھی ہوئی ہیں
جن میں درست اور مستحکم احکام (درج) ہیں،
‹