سوره العاديات (100) آیه 3

قرآن، سوره العاديات (100) آیه 3

آیه پسین: سوره العاديات (100) آیه 4
آیه پیشین: سوره العاديات (100) آیه 2

عربی

فَالْمُغِيراتِ صُبْحاً

بدون حرکات عربی

فالمغيرات صبحا

خوانش

Faalmugheerati subhan

آیتی

و سوگند به اسباني که بامدادان هجوم آورند ،

خرمشاهی

و سوگند به تكاوران بامدادى.

کاویانپور

هنگام سپيده دم بر سر كفار ميريزند و آنها را تار و مار ميكنند.

انصاریان

و سوگند به سوارانی که هنگام صبح غافل گیرانه به دشمن هجوم می برند

سراج

و بغارت كنندگان به هنگام صبح

فولادوند

و برق [از سنگ‏] همى جهانند،

پورجوادی

و با سر زدن صبح بر دشمن يورش برند

حلبی

و اسبهاى به تاخت رونده [در] بامدادان،

اشرفی

و تازندگان در صبح

خوشابر مسعود انصاري

باز سوگند به اسبان تاراجگرى كه به صبح در آيند

مکارم

و سوگند به هجوم آوران سپیده دم‌

مجتبوی

پس سوگند به يورش‏برندگان بامدادى،

مصباح زاده

و تا زندگان در صبح

معزی

پس تاخت آرندگان به بامداد

قمشه ای

و (بر دشمن شبیخون زدند تا) صبحگاه (آنها را) به غارت گرفتند.

رشاد خليفه

در صبحگاه آنها را به اسرات گرفتند.

Literal

So the raiders/fast attacking horses (in) mornings/daybreaks.

Al-Hilali Khan

And scouring to the raid at dawn

Arthur John Arberry

by the dawn-raiders

Asad

rushing to assault at morn,

Dr. Salomo Keyzer

Bij hen die plotseling en vroeg in den ochtend, een inval bij den vijand doen,

Free Minds

Charging in the morning.

Hamza Roberto Piccardo

che caricano al mattino,

Hilali Khan

And scouring to the raid at dawn

Kuliev E.

Клянусь нападающими на заре,

M.-N.O. Osmanov

налетающими [на врага] с зарей.

Mohammad Habib Shakir

Then those that make raids at morn,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And scouring to the raid at dawn,

Palmer

And those who make incursions in the morning,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Sabahleyin akın edenlere/baskın yapıp toprak fethedenlere,

Qaribullah

by the dawnraiders,

QXP

Charging, ambushing at dawn.

Reshad Khalifa

Invading (the enemy) by morning.

Rodwell

And those that scour to the attack at morn!

Sale

and by those which make a sudden incursion on the enemy early in the morning,

Sher Ali

Making raids at dawn,

Unknown German

Frühmorgens anstürmenden,

V. Porokhova

И атакуют на заре,

Yakub Ibn Nugman

Таң вакытында Аллаһ юлында сугыш өчен ашыгып чабкучы атлар белән ант итәм.

جالندہری

پھر صبح کو چھاپہ مارتے ہیں

طاہرالقادری

پھر جو صبح ہوتے ہی (دشمن پر) اچانک حملہ کر ڈالتے ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.