سوره العاديات (100) آیه 10

قرآن، سوره العاديات (100) آیه 10

آیه پسین: سوره العاديات (100) آیه 11
آیه پیشین: سوره العاديات (100) آیه 9

عربی

وَ حُصِّلَ ما فِي الصُّدُورِ

بدون حرکات عربی

و حصّل ما في الصّدور

خوانش

Wahussila ma fee alssudoori

آیتی

و آنچه در دلها نهان است آشکار شود ،

خرمشاهی

و راز دلها آشكار گردانيده شود.

کاویانپور

و آنچه در دلهاست آشكار ميگردد؟

انصاریان

و آنچه در سینه هاست پدیدار گردد،

سراج

و آشكار شود آنچه در سينه‏هاست (و تميز دهند نيك و بد آنرا)

فولادوند

مگر نمى‏داند كه چون آنچه در گورهاست بيرون ريخته گردد،

پورجوادی

و آنچه در سينه‏هاست آشكار گردد.

حلبی

و پديدار آيد آنچه در دلهاست،

اشرفی

و حاصل كرده شود آنچه در سينه هاست

خوشابر مسعود انصاري

و راز دلها، آشكار گردانده شود؟

مکارم

و آنچه در درون سینه‌هاست آشکار می‌گردد،

مجتبوی

و آنچه در سينه‏هاست- از ايمان و كفر و خير و شرى كه ورزيده‏اند- فراديد آرند

مصباح زاده

و حاصل كرده شود آنچه در سينه هاست

معزی

و فراهم شود آنچه در سينه ها است

قمشه ای

و آنچه در دلها پنهان است همه را پدیدار سازند؟

رشاد خليفه

و تمام اسرار آشكار مي گردند.

Literal

And what (is) in the chests (innermosts) is recovered/collected?

Al-Hilali Khan

And that which is in the breasts (of men) shall be made known.

Arthur John Arberry

and that which is in the breasts is brought out —

Asad

and all that is [hidden] in men’s hearts is bared –

Dr. Salomo Keyzer

En dat hetgene zich in de borst der menschen bevindt, aan het licht gebracht zal worden,

Free Minds

And what is in the chests is gathered.

Hamza Roberto Piccardo

e reso noto quello che è nei petti,

Hilali Khan

And that which is in the breasts (of men) shall be made known.

Kuliev E.

и когда обнаружится то, что в груди,

M.-N.O. Osmanov

когда обнажится то, что в сердцах,

Mohammad Habib Shakir

And what is in the breasts is made apparent?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And the secrets of the breasts are made known,

Palmer

and what is in the breasts is brought to light?

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Göğüslerin içindekiler derlenip toplandığında,

Qaribullah

and that which is in the chest is brought out,

QXP

And the secrets of the hearts will be laid bare.

Reshad Khalifa

And all secrets are brought out.

Rodwell

And that which is in men’s breasts shall be brought forth,

Sale

and that which is in men’s breasts shall be brought to light,

Sher Ali

And that which is hidden in the breasts is brought forth ?

Unknown German

Und das, was in den Herzen ist, offenbar wird,

V. Porokhova

И явным станет все, ■ Что у людей было сокрыто в их сердцах?

Yakub Ibn Nugman

күкрәктәге игътикад, уй-фикерләр ачылганда.

جالندہری

اور جو (بھید) دلوں میں ہیں وہ ظاہر کر دیئے جائیں گے

طاہرالقادری

اور (راز) ظاہر کر دیئے جائیں گے جو سینوں میں ہیں،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.