‹
قرآن، سوره التكاثر (102) آیه 2
آیه پسین: سوره التكاثر (102) آیه 3
آیه پیشین: سوره التكاثر (102) آیه 1
حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقابِرَ
حتّى زرتم المقابر
Hatta zurtumu almaqabira
تا به گورها رسيديد
تا آنكه با گورها رو در رو شديد.
حتى در ديدار و زيارت مقبرهها (و بر سر خاك و مزار گذشتگان خود نيز بر يكديگر فخر و مباهات ميكنيد).
تا جایی که گورها را دیدار کردید [و به تعداد مردگان هم به یکدیگر مباهات و افتخار نمودید!!]
تا وقتى كه آمديد به گورستان
تفاخر به بيشترداشتن، شما را غافل داشت.
كه به سراغ قبرها رفتيد
تا وقتى كه گورستانها را زيارت كرديد.
تا اينكه زيارت كرديد قبرها را
تا وقتى كه به گورستانها رسيديد
تا آنجا که به دیدار قبرها رفتید (و قبور مردگان خود را برشمردید و به آن افتخار کردید)!
تا گورستانها را ديدار كرديد- تا آنگاه كه بمرديد، يا تا آنجا كه براى فخرفروشى و برترىجويى به گورستانها رفتيد و مردگان را نيز به حساب آورديد.
تا اينكه زيارت كرديد قبرها را
تا رسيديد به گورستان
تا آنجا که به ملاقات (اهل) قبور رفتید (و به جای آنکه عبرت گیرید آنجا هم به قبرهای مردگان خود بر هم مفاخرت کردید).
تا آنكه به گورها برويد.
Until you visited the cemeteries/burial places .
Until you visit the graves (i.e. till you die).
even till you visit the tombs.
until you go down to your graves.
Tot gij in het graf nederdaalt.
Until you visit the graves.
finché visiterete le tombe.
Until you visit the graves (i.e. till you die).
пока вы не посетите могилы.
до тех самых пор, пока вы не сойдете в могилы.
Until you come to the graves.
Until ye come to the graves.
till ye visit the tombs!
Öyle ki, ziyaret edip saydınız kabirleri.
until you visit the graves.
Until you go down to your graves.
Until you go to the graves.
Till ye come to the grave.
until ye visit the graves.
Till you reach the graves.
Bis ihr die Gräber erreicht.
До самой гробовой доски.
Хәттә үлеп кабергә кергәнегезгә хәтле алдануыгызны, дәвам иттердегез.
یہاں تک کہ تم نے قبریں جا دیکھیں
یہاں تک کہ تم قبروں میں جا پہنچے،
‹