‹
قرآن، سوره الكافرون (109) آیه 6
آیه پسین: سوره النصر (110) آیه 1
آیه پیشین: سوره الكافرون (109) آیه 5
لَكُمْ دِينُكُمْ وَ لِيَ دِينِ
لكم دينكم و لي دين
Lakum deenukum waliya deeni
شما را دين خود ، و مرا دين خود
شما را دين شما، و مرا دين من.
دين شما براى شما و دين من براى من.
دین شما برای خودتان، و دین من برای خودم.
از آن شما باشد كيش شما (و از آن من باشد دين من
دين شما براى خودتان، و دين من براى خودم.»
بنا بر اين دين شما براى خودتان و دين من براى خودم.
دين شما، شما راست، و مراست دين من.
شما راست دينتان و مراست دينم
شما را دين خود، و مرا دين من .
(حال که چنین است) آیین شما برای خودتان، و آیین من برای خودم!
شما راست دين شما و مراست دين من- يعنى نه من در عبادت بتها و خدايانساختگى با شما هماهنگ خواهم شد و نه شما توفيق پرستش خداى يكتاى سزاوار پرستش را خواهيد داشت-.
شما راست دينتان و مراست دينم
شما را است دينتان و مرا است دينم
پس اینک دین (شرک و جهل) شما برای شما باشد و دین (توحید و خدا پرستی) من هم برای من (تا روزی که به امر حق شما را از شرک برگردانم و به راه توحید خدا و خدا پرستی هدایت کنم).
«دين شما براي خودتان و دين من براي خودم.»
For you (is) your religion, and for me (is) my religion.
«To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism).»
To you your religion, and to me my religion!›
Unto you, your moral law, and unto me, mine !»
Gij hebt uw Godsdienst, en ik heb mijn godsdienst.
"To you is your system, and to me is mine."
a voi la vostra religione, a me la mia».
"To you be your religion, and to me my religion (Islamic Monotheism)."
Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!»
Вам – ваша вера, мне же – моя вера!»
You shall have your religion and I shall have my religion.
Unto you your religion, and unto me my religion.
ye have your religion, and I have my religion!
Sizin dininiz size, benim dinim bana!»
To you your religion, and to me my Religion. ‹
Unto you your way, and unto me my Way.»
«To you is your religion, and to me is my religion.»
To you be your religion; to me my religion.
Ye have your religion, and I my religion.
`For you your religion, and for me my religion.
Euch euer Glaube, und mir mein Glaube.»
Несите же ответ за вашу веру, ■ А за мою отвечу я пред Ним».
Сезнең батыл ялган динегез үзегезгә булсын, вә минем хак динем үзебезгә булсын!
تم اپنے دین پر میں اپنے دین پر
(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،
‹