‹
قرآن، سوره النصر (110) آیه 2
آیه پسین: سوره النصر (110) آیه 3
آیه پیشین: سوره النصر (110) آیه 1
وَ رَأَيْتَ النَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ اللَّهِ أَفْواجاً
و رأيت النّاس يدخلون في دين اللّه أفواجا
Waraayta alnnasa yadkhuloona fee deeni Allahi afwajan
و، مردم را ببيني که فوج فوج به دين خدا در مي آيند ،
و مردم را بينى كه گروه گروه به دين الهى درآيند.
و ديدى كه مردم فوج، فوج به دين خدا داخل ميشوند.
و مردم را ببینی که گروه گروه در دین خدا درآیند،
و ببينى مردم را كه درمىآيند در دين خدا در حاليكه گروه گروهاند
و ببينى كه مردم دستهدسته در دين خدا درآيند،
و مردم را ببينى كه گروه گروه به دين خدا درمىآيند،
و مردم را ببينى كه در دين خدا گروه گروه بيايند:
و ديدى مردم را كه در آيند در دين خدا گروه گروه
و مردم را ببينى كه گروه گروه در دين خدا در مىآيند
و ببینی مردم گروه گروه وارد دین خدا میشوند،
و مردمان را ببينى كه گروه گروه در دين خدا در آيند [بدان كه رفتن تو به جهان پاينده نزديك است]
و ديدى مردم را كه در آيند در دين خدا گروه گروه
و بينى مردم را درآيند به دين خدا گروه گروه
و مردم را بنگری که فوج فوج به دین خدا داخل میشوند (و تو را به رسالت تصدیق میکنند).
خواهي ديد كه مردم فوج فوج به دين خدا مي گروند.
And you saw the people entering in God’s religion (in) groups/crowds .
And you see that the people enter Allahs religion (Islam) in crowds,
and thou seest men entering God’s religion in throngs,
and thou seest people enter God’s religion 1 in hosts,
En gij het volk tot Gods eeredienst bij scharen zult zien binnengaan.
And you see mankind entering into God’s system in flocks.
e vedrai le genti entrare in massa nella religione di Allah,
And you see that the people enter Allahs religion (Islam) in crowds,
когда ты увидишь, как люди толпами обращаются в религию Аллаха,
и когда ты увидишь, что люди толпами станут принимать веру Аллаха,
And you see men entering the religion of Allah in companies,
And thou seest mankind entering the religion of Allah in troops,
And thou shalt see men enter into Gods religion by troops,
Ve insanları kitleler halinde Allah’ın dinine girerken gördüğünde,
and you see people embracing the Religion of Allah in throngs,
And you see the people enter Allah’s Religion in throngs. (19:96).
You will see the people embracing GOD’s religion in throngs.
And thou seest men entering the religion of God by troops;
and thou shalt see the people enter into the religion of God by troops:
And thou seest men entering the religion of ALLAH in troops,
Und du die Menschen scharenweise in die Religion Allahs eintreten siehst,
И на глазах твоих в религию Аллаха ■ Вольются толпы праведных людей,
шул вакытта күрерсең кешеләрне, төркем-төркем булып Аллаһ дине Исламга керерләр.
اور تم نے دیکھ لیا کہ لوگ غول کے غول خدا کے دین میں داخل ہو رہے ہیں
اور آپ لوگوں کو دیکھ لیں (کہ) وہ اﷲ کے دین میں جوق دَر جوق داخل ہو رہے ہیں،
‹