سوره المسد (111) آیه 1

قرآن، سوره المسد (111) آیه 1

آیه پسین: سوره المسد (111) آیه 2
آیه پیشین: سوره النصر (110) آیه 3

عربی

تَبَّتْ يَدا أَبِي لَهَبٍ وَ تَبَّ

بدون حرکات عربی

تبّت يدا أبي لهب و تبّ

خوانش

Tabbat yada abee lahabin watabba

آیتی

دستهاي ابولهب بريده باد و هلاک بر او باد

خرمشاهی

زيانكار باد دستان ابولهب، و خود او هم زيانكار شد.

کاویانپور

نابود باد دو دست ابو لهب و نابود شد.

انصاریان

نابود باد قدرت ابولهب، و نابود باد خودش؛

سراج

زيانكار باد هر دو دست أبو لهب و زيانكار (يا هلاك) شد

فولادوند

بريده باد دو دست ابولهب، و مرگ بر او باد.

پورجوادی

دستان ابو لهب زيان كرد و او زيانكار شد.

حلبی

هلاك باد دو دست ابو لهب و هلاك باد [ابو لهب‏]،

اشرفی

بريده باد دو دست ابى لهب بريده شدنى

خوشابر مسعود انصاري

شكسته باد دو دوستان ابو لهب، و [ابو لهب‏] هلاك باد

مکارم

بریده باد هر دو دست ابولهب (و مرگ بر او باد)!

مجتبوی

زيانكار- يا بريده- باد دو دست ابو لهب- يعنى كردارش- و نابود باد خود او.

مصباح زاده

بريده باد دو دست ابى لهب بريده شدنى

معزی

بريده باد دستهاى ابى لهب و بريده باد

قمشه ای

ابو لهب (که دایم در پی آزار و دشمنی پیغمبر بود با تمام اقتدار و دارایی) نابود شد و دو دستش (که سنگ به رسول می‌افکند) قطع گردید.

رشاد خليفه

ابولهب نابود گرديد و دو دستش قطع گرديد .

Literal

Father of the flame of a smokeless fire’s (known as Prophet Mohammad’s uncle) hand was destroyed/lost, and destroyed/lost.

Al-Hilali Khan

Perish the two hands of Aboo Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he!

Arthur John Arberry

Perish the hands of Abu Lahab, and perish he!

Asad

DOOMED are the hands of him of the glowing countennce: and doomed is he!

Dr. Salomo Keyzer

De handen van Aboe Lahab zullen ten verderve gaan, en hij zelf verdorven worden.

Free Minds

Condemned is the hand of Abu-Lahab; condemned indeed.

Hamza Roberto Piccardo

Periscano le mani di Abu Lahab, e perisca anche lui.

Hilali Khan

Perish the two hands of Aboo Lahab (an uncle of the Prophet), and perish he!

Kuliev E.

Да отсохнут руки Абу Лахаба, и сам он уже сгинул.

M.-N.O. Osmanov

Да отсохнут руки Абу Лахаба! Да сгинет он сам!

Mohammad Habib Shakir

Perdition overtake both hands of Abu Lahab, and he will perish.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The power of Abu Lahab will perish, and he will perish.

Palmer

Abu Lahebs two hands shall perish, and he shall perish!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Elleri kurusun Ebu Leheb’in; zaten kurudu ya!

Qaribullah

Perish the hands of AbiLahab, and perish he!

QXP

Perished is the power of Abi Lahab, and perished is he!

Reshad Khalifa

Condemned are the works of Abee Lahab, and he is condemned.

Rodwell

LET the hands of ABU LAHAB perish,and let himself perish!

Sale

The hands of Abu Laheb shall perish, and he shall perish.

Sher Ali

Perish the two hands of Abu Lahab, and perish he !

Unknown German

Die beiden Hände von Abu Lahab werden vergehen, und er wird vergehen.

V. Porokhova

Проклятие рукам Абу Ляхаба! ■ И сам он – будь он проклят!

Yakub Ibn Nugman

Әбү Ләһәбнең ике кулы корысын һәм һәлак булсын! Һәм һәлак тә булды! (Әбү Ләһәбнең исеме Габдул Ґәзи булып Габдул Мутталлибнең угълы, вә Мухәммәд г-мнең атасы белән бертуган кардәшедер. Мухәммәд г-мнең иң зур дошманы иде, үзе һәм хатыны һәрвакыт пәйгамбәргә һәм мөселманнарга зарар тидерергә тырыштылар).

جالندہری

ابولہب کے ہاتھ ٹوٹیں اور وہ ہلاک ہو

طاہرالقادری

ابولہب کے دونوں ہاتھ ٹوٹ جائیں اور وہ تباہ ہو جائے (اس نے ہمارے حبیب پر ہاتھ اٹھانے کی کوشش کی ہے)،

بیان دیدگاه

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.