سوره الناس (114) آیه 5

قرآن، سوره الناس (114) آیه 5

آیه پسین: سوره الناس (114) آیه 6
آیه پیشین: سوره الناس (114) آیه 4

عربی

الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ

بدون حرکات عربی

الّذي يوسوس في صدور النّاس

خوانش

Allathee yuwaswisu fee sudoori alnnasi

آیتی

آن که در دلهاي مردم وسوسه مي کند ،

خرمشاهی

كسى كه در دلهاى مردم وسوسه مى كند.

کاویانپور

آن شيطانى كه در قلب مردم وسوسه ميكند.

انصاریان

آنکه همواره در سینه های مردم وسوسه می کند

سراج

آنكه وسوسه مى‏كند (و مى‏اندازد بديها را) در سينه‏هاى مردم

فولادوند

آن كس كه در سينه‏هاى مردم وسوسه مى‏كند،

پورجوادی

همو كه مردم را وسوسه در دل اندازد

حلبی

آن كس كه وسوسه مى‏كند در دلهاى مردم،

اشرفی

آنكه وسوسه كند در سينه‏هاى مردم

خوشابر مسعود انصاري

كسى كه در دلهاى مردم وسوسه مى‏كند

مکارم

که در درون سینه انسانها وسوسه می‌کند،

مجتبوی

آن كه در سينه‏هاى- دلهاى- مردمان وسوسه مى‏كند،

مصباح زاده

آنكه وسوسه كند در سينه‏هاى مردم

معزی

آنكه وسوسه كند در سينه هاى مردم

قمشه ای

آن شیطان که وسوسه و اندیشه بد افکند در دل مردمان.

رشاد خليفه

آن شيطان كه در سينه هاي مردم وسوسه مي كند.

Literal

Who inspires and talks/gives evil suggestions and temptations in the people’s chests (innermosts).

Al-Hilali Khan

«Who whispers in the breasts of mankind,

Arthur John Arberry

who whispers in the breasts of men

Asad

«who whispers in the hearts of men

Dr. Salomo Keyzer

Die kwaade ingevingen der menschen aan de harten toefluistert.

Free Minds

"Who whispers into the chests of mankind,"

Hamza Roberto Piccardo

che soffia il male nei cuori degli uomini,

Hilali Khan

"Who whispers in the breasts of mankind,

Kuliev E.

который наущает в груди людей,

M.-N.O. Osmanov

подвергающего искушению сердца живых созданий,

Mohammad Habib Shakir

Who whispers into the hearts of men,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Who whispereth in the hearts of mankind,

Palmer

who whispers into the hearts of men!-

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İnsanların göğüslerine kuşkular, kuruntular sokar o;

Qaribullah

who whispers in the chests of people,

QXP

That whispers in the hearts of people.

Reshad Khalifa

«Who whisper into the chests of the people.

Rodwell

Who whispereth in man’s breast –

Sale

who whispereth evil suggestions into the breasts of men,

Sher Ali

`Who whispers into the hearts of men,

Unknown German

Der da einflüstert in die Herzen der Menschen –

V. Porokhova

Кто смуту вносит ■ В сердце человека

Yakub Ibn Nugman

Ул ханнәс кешеләрнең күңеленә явызлыкны саладыр.

جالندہری

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے

طاہرالقادری

جو لوگوں کے دلوں میں وسوسہ ڈالتا ہے،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.