‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 68
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 69
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 67
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
و إنّ ربّك لهو العزيز الرّحيم
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
هر آينه ، پروردگار تو پيروزمند و بخشنده است
و همانا پروردگارت پيروزمند مهربان است.
البته پروردگار تو بسيار مقتدر و مهربان است
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
و براستى پروردگار تو اوست غالب و مهربان
و قطعاً پروردگار تو همان شكستناپذير مهربان است.
و پروردگار تو نيرومند مهربان است.
و بىگمان پروردگار تو، بيهمتاى مهربان است.
و بدرستيكه پروردگار تو هر آينه او غالب مهربانست
و بى گمان پروردگارت پيروزمند مهربان است
و پروردگارت شکستناپذیر و مهربان است!
و همانا پروردگار تو هموست تواناى بىهمتا و مهربان.
و بدرستى كه پروردگار تو هر آينه او غالب مهربانست
و همانا پروردگار تو است هرآينه عزّتمند مهربان
و همانا خدای تو خدای بسیار مقتدر و مهربان است.
يقيناً، پروردگار تو صاحب اقتدار است، مهربانترين.
And that your Lord He is (E) the glorious/mighty, the merciful.
And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
And yet, verily, thy Sustainer – He alone – is almighty, a dispenser of grace! [See note on verses 8 – 9.]
Waarlijk, uw Heer is de machtige en de barmhartige.
And your Lord is the Noble, the Merciful.
In verità il tuo Signore è l’Eccelso, il Misericordioso.
And verily, your Lord! He is truly the All-Mighty, the Most Merciful.
Воистину, твой Господь – Могущественный, Милосердный.
Воистину, Господь твой – великий, милосердный.
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful.
And, verily, thy Lord He is mighty, merciful.
Ve şüphesiz, senin Rabbindir O mutlak Azîz, mutlak Rahîm.
Surely, your Lord is the Almighty, the Most Merciful.
And verily, your Lord! He is indeed Almighty, Merciful.
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
But verily thy Lord, – He is the Mighty, the Merciful!
Verily thy Lord is the mighty, and the merciful.
And surely thy Lord – HE is the Mighty, the Merciful.
Dein Herr aber, Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
Господь твой, истинно, могуч и милосерд!
Синең Раббың әнә шулай дошманнарыннан үч алучы вә дусларына рәхмәт итүчедер.
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
اور بیشک آپ کا رب ہی یقیناً غالب رحمت والا ہے،
‹