‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 69
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 70
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 68
وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْراهِيمَ
و اتل عليهم نبأ إبراهيم
Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema
و داستان ابراهيم را برايشان تلاوت کن
و بر آنان داستان ابراهيم را بخوان.
(يا پيامبر) شرح حال ابراهيم را براى آنان بازگو كن.
و سرگذشت مهم ابراهیم را بر آنان بخوان،
و بخوان بر مشركان داستان ابراهيم را
و بر آنان گزارش ابراهيم را بخوان.
خبر ابراهيم را بر آنها بخوان.
و بخوان بر آنها خبر ابراهيم را.
و بر خوان برايشان خبر ابراهيم را
و خبر ابراهيم را بر آنان بخوان
و بر آنان خبر ابراهیم را بخوان،
و خبر ابراهيم را بر آنان برخوان،
و بر خوان بر ايشان خبر ابراهيم را
و بخوان بر ايشان داستان ابراهيم را
و (ای رسول) حکایت ابراهیم را بر امت بیان کن.
سرگذشت ابراهيم را براي آنها حكايت كن.
And read/recite on (to) them Abraham’s information/news.
And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).
And recite to them the tiding of Abraham
And convey unto them [I.e., to the kind of people spoken of in verses 3 -5 of this surah.] the story of Abraham –
En herinner hun de geschiedenis van Abraham.
And recite to them the news of Abraham.
E recita loro la storia di Abramo:
And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).
Прочти им историю Ибрахима (Авраама).
Возвести [, Мухаммад,] им повесть об Ибрахиме,
And recite to them the story of Ibrahim.
Recite unto them the story of Abraham:
And recite to them the story of Abraham;
İbrahim’in haberini de oku onlara.
And recite to them the news of Abraham.
And convey to them of the history of Abraham.
Narrate to them Abraham’s history.
And recite to them the story of Abraham
And rehearse unto them the story of Abraham:
And recite unto them the story of Abraham.
Und trage ihnen die Geschichte Abrahams vor,
Ты передай им весть об Ибрахиме.
Вә кешеләргә гыйбрәт өчен Ибраһимның хәбәрен укыгыл.
اور ان کو ابراہیم کا حال پڑھ کر سنا دو
اور آپ ان پر ابراہیم (علیہ السلام) کا قصہ (بھی) پڑھ کر سنا دیں،
‹