سوره الشعراء (26) آیه 69

قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 69

آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 70
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 68

عربی

وَ اتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْراهِيمَ

بدون حرکات عربی

و اتل عليهم نبأ إبراهيم

خوانش

Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema

آیتی

و داستان ابراهيم را برايشان تلاوت کن

خرمشاهی

و بر آنان داستان ابراهيم را بخوان.

کاویانپور

(يا پيامبر) شرح حال ابراهيم را براى آنان بازگو كن.

انصاریان

و سرگذشت مهم ابراهیم را بر آنان بخوان،

سراج

و بخوان بر مشركان داستان ابراهيم را

فولادوند

و بر آنان گزارش ابراهيم را بخوان.

پورجوادی

خبر ابراهيم را بر آنها بخوان.

حلبی

و بخوان بر آنها خبر ابراهيم را.

اشرفی

و بر خوان برايشان خبر ابراهيم را

خوشابر مسعود انصاري

و خبر ابراهيم را بر آنان بخوان

مکارم

و بر آنان خبر ابراهیم را بخوان،

مجتبوی

و خبر ابراهيم را بر آنان برخوان،

مصباح زاده

و بر خوان بر ايشان خبر ابراهيم را

معزی

و بخوان بر ايشان داستان ابراهيم را

قمشه ای

و (ای رسول) حکایت ابراهیم را بر امت بیان کن.

رشاد خليفه

سرگذشت ابراهيم را براي آنها حكايت كن.

Literal

And read/recite on (to) them Abraham’s information/news.

Al-Hilali Khan

And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).

Arthur John Arberry

And recite to them the tiding of Abraham

Asad

And convey unto them [I.e., to the kind of people spoken of in verses 3 -5 of this surah.] the story of Abraham –

Dr. Salomo Keyzer

En herinner hun de geschiedenis van Abraham.

Free Minds

And recite to them the news of Abraham.

Hamza Roberto Piccardo

E recita loro la storia di Abramo:

Hilali Khan

And recite to them the story of Ibrahim (Abraham).

Kuliev E.

Прочти им историю Ибрахима (Авраама).

M.-N.O. Osmanov

Возвести [, Мухаммад,] им повесть об Ибрахиме,

Mohammad Habib Shakir

And recite to them the story of Ibrahim.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Recite unto them the story of Abraham:

Palmer

And recite to them the story of Abraham;

Prof. Yasar Nuri Ozturk

İbrahim’in haberini de oku onlara.

Qaribullah

And recite to them the news of Abraham.

QXP

And convey to them of the history of Abraham.

Reshad Khalifa

Narrate to them Abraham’s history.

Rodwell

And recite to them the story of Abraham

Sale

And rehearse unto them the story of Abraham:

Sher Ali

And recite unto them the story of Abraham.

Unknown German

Und trage ihnen die Geschichte Abrahams vor,

V. Porokhova

Ты передай им весть об Ибрахиме.

Yakub Ibn Nugman

Вә кешеләргә гыйбрәт өчен Ибраһимның хәбәрен укыгыл.

جالندہری

اور ان کو ابراہیم کا حال پڑھ کر سنا دو

طاہرالقادری

اور آپ ان پر ابراہیم (علیہ السلام) کا قصہ (بھی) پڑھ کر سنا دیں،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.