‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 78
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 79
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 77
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
الّذي خلقني فهو يهدين
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
آن که مرا بيافريده سپس راهنماييم مي کند ،
همان كسى كه مرا آفريده است و همو كه هدايتم مى كند.
خدايى كه مرا آفريده و براه راست هدايت فرمود.
همان کسی که مرا آفرید و هم او مرا هدایت می کند،
آن كه آفريد مرا (براى طاعت خود) پس او راهنمائيم كرد (ببهشت)
آن كس كه مرا آفريده و همو راهنماييم مىكند،
آن كس كه مرا آفريد و هدايت كرد
آن كس كه مرا آفريد، پس او مرا هدايت كند.
آنكه آفريد مرا پس او هدايت كند مرا
كسى كه مرا آفريده است همو مرا هدايت مىكند
همان کسی که مرا آفرید، و پیوسته راهنمائیم میکند،
آن كه مرا آفريد پس همو را هم نمايد،
آنكه آفريد مرا پس او هدايت كند مرا
آنكه مرا آفريد پس رهبريم كند
همان خدایی که مرا بیافرید و به راه راستم هدایت میفرماید.
يكتايي كه مرا آفريد و مرا هدايت كرد.
Who created me, so He guides me.
«Who has created me, and it is He Who guides me;
who created me, and Himself guides me,
who has created me and is the One who guides me,
Die mij heeft geschapen en mij op den rechten weg leidt.
"The One who created me, He will guide me."
Colui che mi ha creato e mi guida,
"Who has created me, and it is He Who guides me;
Который сотворил меня и ведет прямым путем,
который сотворил меня и ведет по прямому пути;
Who created me, then He has shown me the way:
Who created me, and He doth guide me,
who created me and guides me,
«O yarattı beni, O yol gösteriyor bana.»
who created me; and He guides me,
The One who created me, and He guides me.
«The One who created me, and guided me.
Who hath created me, and guideth me,
who hath created me, and directeth me;
`Who has created me, and it is HE Who guides me;
Der mich erschaffen hat, und Er ist es, Der mich richtig führt,
Кто сотворил меня и праведным путем направил;
Ул – Аллаһ мине халык кыйлды, вә Ул туры юлга күндерде мине.
جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے
وہ جس نے مجھے پیدا کیا سو وہی مجھے ہدایت فرماتا ہے،
‹