‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 100
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 101
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 99
فَما لَنا مِنْ شافِعِينَ
فما لنا من شافعين
Fama lana min shafiAAeena
و اکنون ما را شفاعت کننده اي نيست
حال هيچ شفيعى نداريم.
اكنون براى شما نه شفاعت كنندهاى هست.
در نتیجه برای ما نه شفیعانی است،
و نيست ما را هيچ شفاعت كنندهاى
در نتيجه شفاعتگرانى نداريم،
اكنون نه شفاعت كنندهاى داريم
پس نيست ما را هيچ شفاعت كنندهاى.
پس نباشد ما را هيچ شفاعت كنندگان
اينك ما هيچ شفاعت كنندهاى نداريم
(افسوس که امروز) شفاعتکنندگانی برای ما وجود ندارد،
اينك ما را هيچ شفاعتكننده و خواهشگرى نيست
پس نباشد ما را هيچ شفاعت كنندگان
پس نيست ما را شفاعت گرانى
پس (در این روز سخت) نه شفیعی داریم،
اكنون نه شفاعت كنندهاي داريم،
So (there are) none for us from mediators.
Now we have no intercessors,
so now we have no intercessors,
And now we have none to intercede for us,
Thans hebben wij geene tusschentreders.
"So we have none to intercede for us."
per noi non ci sono intercessori,
Now we have no intercessors,
и нет у нас ни заступников,
И нет у нас ни заступников,
So we have no intercessors,
Now we have no intercessors
But we have no intercessors
«Artık ne şefaatçilerimiz var,
We have no intercessors now,
Now we have no intercessors.
«Now we have no intercessors.
And we have none to plead for us,
We have now no intercessors,
`And now we have no intercessors,
Und nun haben wir keine Fürsprecher
И нет у нас заступников теперь,
Безгә бүген шәфәгать итүче юктыр мөэминнәргә булганы кеби.
تو (آج) نہ کوئی ہمارا سفارش کرنے والا ہے
سو (آج) نہ کوئی ہماری سفارش کرنے والا ہے،
‹