‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 108
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 109
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 107
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ
فاتّقوا اللّه و أطيعون
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
از خدا بترسيد و از من اطاعت کنيد
پس، از خدا پروا و از من پيروى كنيد.
از خدا بترسيد و مرا پيروى كنيد.
بنابراین از خدا پروا کنید و از من فرمان ببرید،
پس بترسيد از خدا و فرمان بريد مرا
از خدا پروا كنيد و فرمانم ببريد،
بنا بر اين از خدا بترسيد و مرا اطاعت كنيد.
پس از خدا بترسيد و مرا فرمان بريد.
پس بترسيد از خدا و اطاعت كنيد مرا
پس از خداوند پروا بداريد و از من اطاعت كنيد
تقوای الهی پیشه کنید و مرا اطاعت نمایید!
پس، از خدا پروا كنيد و مرا فرمان بريد.
پس بترسيد از خدا و اطاعت كنيد مرا
پس بترسيد خدا را و مرا فرمان بريد
پس از خدا بترسید و راه طاعت من پیش گیرید.
هيبت و حرمت خدا را ارج نهيد و از من اطاعت كنيد.
So fear and obey God, and obey me.
«So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
so serve you God, and obey you me.
be, then, conscious of God, and pay heed unto me!
Vreest dus God en gehoorzaamt mij.
"So be aware of God and obey me."
Temete Allah e obbeditemi.
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Так бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me
So keep your duty to Allah, and obey me.
then fear God and obey me.
«Artık Allah’tan sakının da bana itaat edin.»
so fear Allah, and obey me.
Be mindful of Allah and pay heed to me.
«You shall reverence GOD and obey me.
Fear God then and obey me.
wherefore fear God, and obey me.
`So fear ALLAH and obey me;
So fürchtet Allah und gehorchet mir.
Побойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне!
Һәм Аллаһудан куркыгыз һәм минем әмерләремә итагать итегез.
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو،
‹