سوره الشعراء (26) آیه 132

قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 132

آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 133
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 131

عربی

وَ اتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِما تَعْلَمُونَ

بدون حرکات عربی

و اتّقوا الّذي أمدّكم بما تعلمون

خوانش

Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona

آیتی

و بترسيد از آن خدايي که آنچه را که مي دانيد ، به شما عطا کرده است ،

خرمشاهی

و از كسى كه شما را به آنچه مى دانيد ياريتان داد، پروا كنيد.

کاویانپور

و بترسيد از خدايى كه شما را به آنچه ميدانيد (و نعمتهايى كه ميشناسيد) يارى كرد.

انصاریان

واز کسی که شما را به وسیله آنچه خود می دانید یاری داده، پروا کنید،

سراج

و بترسيد از خدائى كه مدد كرد شما را به آنچه مى‏دانيد

فولادوند

و از آن كس كه شما را به آنچه مى‏دانيد مدد كرد پروا داريد:

پورجوادی

از كسى بترسيد كه شما را به آنچه مى‏دانيد مدد رسانده است.

حلبی

و بترسيد از آن كس كه مدد كرد شما را بدانچه مى‏دانيد.

اشرفی

و بترسيد از آنكه امداد كرد شما را بآنچه ميدانيد

خوشابر مسعود انصاري

و از كسى پروا بداريد كه شما را به آنچه مى‏دانيد، مدد رساند.

مکارم

و از (نافرمانی) خدایی بپرهیزید که شما را به نعمتهایی که می‌دانید امداد کرده؛

مجتبوی

و از آن [خداى‏] پروا كنيد كه شما را بدانچه مى‏دانيد كمك و يارى داد

مصباح زاده

و بترسيد از آنكه امداد كرد شما را بانچه ميدانيد

معزی

و بترسيد آن را كه يارى كرده است شما را بدانچه مى دانيد

قمشه ای

و بترسید از آن خدایی که شما را به آنچه خود می‌دانید مدد و قوت بخشید.

رشاد خليفه

هيبت و حرمت آن يكتايي را ارج نهيد كه برايتان تمام چيزهايي را كه مي ‌دانيد، فراهم كرد.

Literal

And fear and obey who extended/spread you with what you know.

Al-Hilali Khan

«And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.

Arthur John Arberry

and fear Him who has succoured you with what you know,

Asad

and [thus] be conscious of Him who has [so] amply provided you with all [the good] that you might think of -[Lit., «with all that you know» or «that you are [or «might be»] aware of».]

Dr. Salomo Keyzer

En vreest hem, die u datgene heeft geschonken, wat gij kent.

Free Minds

"And be aware of the One who provided you with what you know."

Hamza Roberto Piccardo

e temete Colui che vi ha provvisto di ciò che ben sapete:

Hilali Khan

"And keep your duty to Him, fear Him Who has aided you with all (good things) that you know.

Kuliev E.

Бойтесь Того, Кто помог вам тем, что вам известно.

M.-N.O. Osmanov

Бойтесь даровавшего вам то, о чем вы [сами] знаете.

Mohammad Habib Shakir

And be careful of (your duty to) Him Who has given you abundance of what you know.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Keep your duty toward Him Who hath aided you with (the good things) that ye know,

Palmer

and fear Him who hath

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«O bildiğiniz nimetleri önünüze yayandan korkun.»

Qaribullah

Fear Him who has given you all the things you know.

QXP

Be mindful of Him Who helped you with good things you know and the know-how and skills.

Reshad Khalifa

«Reverence the One who provided you with all the things you know.

Rodwell

And fear ye Him who hath plenteously betowed on you ye well know what:

Sale

And fear Him who hath bestowed on you that which ye know:

Sher Ali

`And fear HIM Who has helped you with all that you know;

Unknown German

Ja, fürchtet Den, Der euch geholfen hat mit dem, was ihr wisset.

V. Porokhova

Того побойтесь, ■ Кто вас щедро одарил ■ Всем тем, чем вы богаты и знатнЫ. ■ (И что на пользу вам Он сотворил и соразмерил), –

Yakub Ibn Nugman

Сезгә ярдәм бирүче Аллаһудан куркыгыз, үзегез дә беләсез Аның ярдәм биргәнен.

جالندہری

اور اس سے جس نے تم کو ان چیزوں سے مدد دی جن کو تم جانتے ہو۔ ڈرو

طاہرالقادری

اور اس (اللہ) سے ڈرو جس نے تمہاری ان چیزوں سے مدد کی جو تم جانتے ہو،

نظر شما در مورد این نوشته چیست؟

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی یکی از نمادها کلیک کنید:

نماد WordPress.com

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. خروج /  تغییر حساب )

درحال اتصال به %s

این سایت برای کاهش هرزنامه‌ها از ضدهرزنامه استفاده می‌کند. در مورد نحوه پردازش داده‌های دیدگاه خود بیشتر بدانید.