‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 141
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 142
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 140
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
كذّبت ثمود المرسلين
Kaththabat thamoodu almursaleena
قوم ثمود پيامبران را تکذيب کردند
قوم ثمود [هم] پيامبران را دروغگو انگاشتند.
قوم ثمود پيامبران خدا را تكذيب كردند.
قوم ثمود پیامبران را تکذیب کردند،
تكذيب كردند قبيله ثمود پيغمبران را
ثموديان، پيامبران [خدا] را تكذيب كردند؛
قوم ثمود نيز رسولان را تكذيب كردند.
تكذيب كردند ثمود [يان] فرستادگان را.
تكذيب كردند ثمود رسولان را
[قوم] ثمود نيز رسالت يافتگان را دروغزن انگاشتند
قوم ثمود رسولان (خدا) را تکذیب کردند،
قوم ثمود نيز فرستادگان را تكذيب كردند.
تكذيب كردند ثمود رسولان را
تكذيب كردند ثمود فرستادگان را
قوم ثمود نیز رسولان خدا را تکذیب کردند.
ثمود رسولان را باور نكردند.
Thamud denied the messengers.
Thamood (people) belied the Messenger.
Thamood cried lies to the Envoys
[AND the tribe of] Thamud gave the lie to [one of God’s] message-hearers
De stam van Thamoed beschuldigde Gods gezanten eveneens van leugen.
Thamud denied the messengers.
I Thamûd accusarono di menzogna gli inviati.
Thamood (people) belied the Messenger.
Самудяне сочли лжецами посланников.
Самудиты отвергли [одного] из посланников,
Samood gave the lie to the messengers
(The tribe of) Thamud denied the messengers (of Allah)
Thamud called the apostles liars;
Semûd da peygamlerleri yalanladı.
Thamood, belied their Messengers.
Thamud also denied the Messengers.
Thamoud disbelieved the messengers.
The Themoudites also treated their Apostles as liars,
The tribe of Thamud also charged the messengers of God with falsehood.
The tribe of Thamud also rejected the Messengers,
Die Thamüd verwarfen die Gesandten,
И самудяне ■ Сочли лжецами посланных (Аллахом).
Сәмуд кавеме пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар.
(اور) قوم ثمود نے بھی پیغمبروں کو جھٹلا دیا
(قومِ) ثمود نے (بھی) پیغمبروں کو جھٹلایا،
‹