‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 175
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 176
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 174
وَ إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
و إنّ ربّك لهو العزيز الرّحيم
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
هر آينه پروردگار تو پيروزمند و مهربان است
و همانا پروردگارت پيروزمند مهربان است.
البته پروردگار تو بسيار مقتدر و مهربان است.
و یقیناً پروردگارت همان توانای شکست ناپذیر و مهربان است.
و البته پروردگار تو اوست غالب و مهربان
و در حقيقت، پروردگار تو همان شكستناپذير مهربان است.
مسلما پروردگار شما نيرومندى مهربان است.
و بىگمان پروردگار تو، عزيز مهربانست.
و بدرستيكه پروردگار تو هر آينه اوست غالب مهربان
و پروردگار توست كه پيروزمند مهربان است
و پروردگار تو عزیز و رحیم است!
و هر آينه پروردگار تو هموست تواناى بىهمتا و مهربان.
و بدرستى كه پروردگار تو هر آينه اوست غالب مهربان
و همانا پروردگار تو است عزّتمند مهربان
و همانا خدای تو بسیار مقتدر و مهربان است.
يقيناً، پروردگار تو صاحب اقتدار است، مهربانترين.
And that your Lord, He is (E) the glorious/mighty , the merciful.
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
But, verily, thy Sustainer – He alone – is almighty, a dispenser of grace!
Uw Heer is de machtige, de genadige.
And that your Lord is the Noble, the Merciful.
In verità il tuo Signore è l’Eccelso, il Misericordioso!
And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
Воистину, твой Господь – Могущественный, Милосердный.
Воистину, твой Господь – великий, милосердный.
And most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
And, verily, thy Lord He is mighty, merciful, compassionate.
Ve senin Rabbin mutlak Azîz, mutlak Rahîm…
Your Lord, He is the Almighty, the Most Merciful.
Your Lord is Almighty, Merciful. (His Mighty Rule is the Rule of Law).
Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
But thy Lord! He is the Powerful, the Merciful!
Thy Lord is the mighty, the merciful.
And surely thy Lord – HE is the Mighty, the Merciful.
Wahrlich, dein Herr, Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.
Господь твой, истинно, велик и милосерд!
Әлбәттә, синең Раббың дошманнарыннан үч алучы вә дусларына рәхмәт итүчедер.
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے۔
اور بیشک آپ کا رب ہی بڑا غالب رحمت والا ہے،
‹