سوره الشعراء (26) آیه 187

قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 187

آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 188
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 186

عربی

فَأَسْقِطْ عَلَيْنا كِسَفاً مِنَ السَّماءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

بدون حرکات عربی

فأسقط علينا كسفا من السّماء إن كنت من الصّادقين

خوانش

Faasqit AAalayna kisafan mina alssama-i in kunta mina alssadiqeena

آیتی

اگر راست مي گويي ، پاره اي از آسمان را بر سر ما انداز

خرمشاهی

پس اگر از راستگويانى پاره اى از آسمان را بر [سر] ما بينداز.

کاویانپور

اگر راست مى‏گويى، قسمتى از آسمان را بر ما فرود آورد.

انصاریان

پس اگر راست می گویی پاره هایی از آسمان را بر ما فرو ریز.

سراج

پس بيفكن بر ما پاره‏اى از آسمان را اگر هستى از راستگويان (در دعوى رسالت)

فولادوند

پس اگر از راستگويانى، پاره‏اى از آسمان بر [سر] ما بيفكن.»

پورجوادی

اگر راست مى‏گويى، پاره‏اى از آسمان را بر سر ما بينداز.»

حلبی

پس فرود آر بر سر ما پاره‏هايى از آسمان اگر از راستگويانى.

اشرفی

پس فرود آر بر ما پاره‏ها از آسمان اگر هستى از راستگويان

خوشابر مسعود انصاري

پس اگر از راستگويانى پاره‏اى از آسمان را بر ما بيفكن

مکارم

اگر راست می‌گویی، سنگهایی از آسمان بر سر ما بباران!»

مجتبوی

اگر از راستگويانى پس پاره‏اى از آسمان را بر ما فرو افكن.

مصباح زاده

پس فرود آر بر ما پاره‏ها از آسمان اگر هستى از راستگويان

معزی

پس بيفكن بر ما پاره هائى از آسمان اگر هستى از راستگويان

قمشه ای

اگر راست می‌گویی (که پیغمبر خدایی) قطعه‌ای از آسمان را بر سر ما فرود آور (تا تصدیق تو کنیم).

رشاد خليفه

بگذار توده‌هايي از آسمان بر ما فرو ريزد، اگر راست مي ‌گويي.

Literal

So drop on us pieces from the sky/space if you were from the truthful.

Al-Hilali Khan

«So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!»

Arthur John Arberry

Then drop down on us lumps from heaven, if thou art one of the truthful.›

Asad

Cause, then, fragments of the sky to fall down upon us, if thou art a man of truth!»

Dr. Salomo Keyzer

Doe thans een deel van den hemel op ons nedervallen, indien gij de Waarheid spreekt.

Free Minds

"So let pieces from the sky fall upon us if you are of those who are truthful!"

Hamza Roberto Piccardo

Fai cadere su di noi dei pezzi di cielo, se sei veridico!».

Hilali Khan

"So cause a piece of the heaven to fall on us, if you are of the truthful!"

Kuliev E.

Низринь на нас осколок неба, если ты являешься одним из тех, кто говорит правду».

M.-N.O. Osmanov

Низринь же на нас осколок неба, если ты из тех, кто говорит правду».

Mohammad Habib Shakir

Therefore cause a portion of the heaven to come down upon us, if you are one of the truthful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then make fragments of the heaven fall upon us, if thou art of the truthful.

Palmer

so make a portion of the heaven to fall down upon us, if thou art of those who tell the truth!›

Prof. Yasar Nuri Ozturk

«Eğer doğru sözlülerdensen, hadi üzerimize gökten parçalar düşür!»

Qaribullah

Drop down on us lumps from heaven, if you are one of the truthful. ‹

QXP

If you are truthful, let fragments of the sky fall upon us.»

Reshad Khalifa

«Let masses from the sky fall on us, if you are truthful.»

Rodwell

Make now a part of the heaven to fall down upon us, if thou art a man of truth.»

Sale

Cause now a part of the heaven to fall upon us, if thou speakest truth.

Sher Ali

`So cause fragments of the sky to fall on us, if thou art truthful.›

Unknown German

So lasse ein Stück Wolke auf uns niederfallen, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst.»

V. Porokhova

Вели упасть на нас кусочку неба, ■ Если ты правду говоришь!»

Yakub Ibn Nugman

әгәр син хак пәйгамбәр булсаң, безгә күктән ґәзаб иңдер!»

جالندہری

اور اگر سچے ہو تو ہم پر آسمان سے ایک ٹکڑا لا کر گراؤ

طاہرالقادری

پس تم ہمارے اوپر آسمان کا کوئی ٹکڑا گرا دو اگر تم سچے ہو،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.