سوره الشعراء (26) آیه 195

قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 195

آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 196
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 194

عربی

بِلِسانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

بدون حرکات عربی

بلسان عربيّ مبين

خوانش

Bilisanin AAarabiyyin mubeenin

آیتی

به زبان عربي روشن

خرمشاهی

به زبان عربى شيوا.

کاویانپور

قرآن را بزبان عربى فصيح آورديم.

انصاریان

به زبان عربی روشن و گویا

سراج

بزبان عربى هويدا و البته خبر قرآن (يا خبر فرود آمدن قرآن بر تو)

فولادوند

به زبان عربى روشن،

پورجوادی

و روح الامين (جبرئيل) آن را به زبان عربى فصيح بر قلب تو نازل كرده است تا از انذار كنندگان باشى.

حلبی

به زبان عربى آشكار.

اشرفی

بلغت عربى روشن

خوشابر مسعود انصاري

به زبان عربى روشن

مکارم

آن را به زبان عربی آشکار (نازل کرد)!

مجتبوی

به زبان تازى روشن.

مصباح زاده

بلغت عربى روشن

معزی

به زبان عربى آشكار

قمشه ای

به زبان عربی فصیح.

رشاد خليفه

به زبان عربي کامل.

Literal

With a clear/evident Arabic tongue/language/speech.

Al-Hilali Khan

In the plain Arabic language.

Arthur John Arberry

in a clear, Arabic tongue.

Asad

in the clear Arabic tongue. [See 14:4 – «never have We sent forth any apostle otherwise than (with a message) in his own people’s tongue» and the corresponding note. «That the message of the Quran is, nevertheless, universal has been stressed in many of its verses (e.g., in 7:158 or 25:1). The other prophets mentioned in the Quran who «preached in the Arabic tongue» were Ishmael, Hud, Salih and Shuayb, all of them Arabians. In addition, if we bear in mind that Hebrew and Aramaic are but ancient Arabic dialects, all the Hebrew prophets may be included among «those who preached in the Arabic tongue».]

Dr. Salomo Keyzer

In de duidelijke Arabische taal.

Free Minds

In a clear Arabic tongue.

Hamza Roberto Piccardo

in lingua araba esplicita.

Hilali Khan

In the plain Arabic language.

Kuliev E.

Оно ниспослано на ясном арабском языке

M.-N.O. Osmanov

[но] на ясном арабском языке.

Mohammad Habib Shakir

In plain Arabic language.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

In plain Arabic speech.

Palmer

in plain Arabic language,

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Açık-seçik Arapça bir dille indirdi.

Qaribullah

in a clear, Arabic tongue.

QXP

(In a language that is clear and easy to understand.) In the plain Arabic tongue. (Universality of the Message 7:158, 25:1. Ishmael, Hud, Saleh, Shoaib, all of them preached in the Arabian Peninsula. And since Aramaic and Hebrew are ancient Arabic dialects, all the Hebrew Prophets, in this sense, conveyed the Divine Message in the Arabic tongue).

Reshad Khalifa

In a perfect Arabic tongue.

Rodwell

In the clear Arabic tongue:

Sale

in the perspicuous Arabic tongue:

Sher Ali

In plain and clear Arabic tongue.

Unknown German

In deutlicher arabischer Sprache.

V. Porokhova

На языке арабском, ясном;

Yakub Ibn Nugman

Коръән ачык итеп гарәб телендә иңдерелде.

جالندہری

اور (القا بھی) فصیح عربی زبان میں (کیا ہے)

طاہرالقادری

(اس کا نزول) فصیح عربی زبان میں (ہوا) ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.