‹
قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 209
آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 210
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 208
ذِكْرى وَ ما كُنَّا ظالِمِينَ
ذكرى و ما كنّا ظالمين
Thikra wama kunna thalimeena
تا پندشان دهند زيرا ما ستمکار نيستيم
[براى] پندآموزى; و ما ستمگر نبوده ايم.
تا (رحمت و عذاب خدا را) بآنان متذكر و يادآور شود و ما هرگز ستمگر نيستيم.
برای اندرز دادن و اتمام حجت؛ و ما هرگز ستمکار نبوده ایم [که مردمی را بدون فرستادن پیامبر نابود کنیم.]
براى پند دادن و نيستيم ما ستمكار
[تا آنان را] تذكر [دهند]؛ و ما ستمكار نبودهايم.
تا پندى باشد، زيرا ما ستم نمىكنيم.
براى پند دادن، و ما ستمكار نيستيم.
پند دادنى و نباشيم ستمكاران
براى پند دادن. و ستمكار نبوديم
تا متذکّر شوند؛ و ما هرگز ستمکار نبودیم! (که بدون اتمام حجّت مجازات کنیم)
تا يادآورى و پندى باشد، و ما ستمكار نبوديم.
پند دادنى و نباشيم ستمكاران
يادآوردنى است و نيستيم ما ستمكاران
این (هلاک بدان) پند و موعظه است (برای خوبان) و ما هرگز به کسی ستم نکردیم.
بنابراين، اين تذكري است، زيرا ما هرگز بي عدالتي نمي كنيم.
A remembrance/reminder, and We were not unjust/oppressive.
By way of reminder, and We have never been unjust.
for a reminder; and never did We wrong.
and reminded: for, never do We wrong [anyone]. [Lit., «unless it had its warners by way of a reminder»: see 6:131, 15:4, 20:134, and the corresponding notes.]
Ten einde de bewoners daarvan te waarschuwen, ook behandelden wij hen niet onrechtvaardig.
By way of a reminder, and We were never unjust.
che la avvertissero – ché Noi non siamo ingiusti.
By way of reminder, and We have never been unjust.
с назиданиями. Мы не были несправедливы.
[которые] наставляли бы. И Мы не были несправедливы.
To remind, and We are never unjust.
For reminder, for We never were oppressors.
as a reminder, for we are never unjust.
Uyarı/hatırlatma olacak! Biz zalimler değiliz.
for a reminder, and We never harmed.
Reminder! Therefore, this (Qur’an) is. We are never unjust.
Therefore, this is a reminder, for we are never unjust.
With admonition; nor did we deal unjustly.
to admonish the inhabitants thereof; neither did We treat them unjustly.
So that they may be admonished; and WE are not unjust.
Zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht.
Чтоб (их) увещевать (от зла и заповедовать благое), – ■ И в этом никогда Мы не были несправедливы (иль жестоки).
Бу аларга вәгазьдер, Без залимнәрдән булмадык ки, пәйгамбәр җибәрмичә һәлак итәр идек.
نصیحت کردیں اور ہم ظالم نہیں ہیں
(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،
‹