سوره الشعراء (26) آیه 220

قرآن، سوره الشعراء (26) آیه 220

آیه پسین: سوره الشعراء (26) آیه 221
آیه پیشین: سوره الشعراء (26) آیه 219

عربی

إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

بدون حرکات عربی

إنّه هو السّميع العليم

خوانش

Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu

آیتی

هر آينه اوست شنواي دانا

خرمشاهی

چرا كه او شنواى داناست.

کاویانپور

در حقيقت خدا شنواى داناست.

انصاریان

یقیناً او شنوا و داناست.

سراج

زيرا او شنوا و داناست

فولادوند

او همان شنواى داناست.

پورجوادی

به راستى كه او شنواى داناست.

حلبی

به يقين او شنواى داناست.

اشرفی

بدرستيكه او شنواى دانا است

خوشابر مسعود انصاري

بى گمان او شنواى داناست

مکارم

اوست خدای شنوا و دانا.

مجتبوی

كه اوست شنوا و دانا.

مصباح زاده

بدرستى كه او شنواى دانا است

معزی

كه او است همانا شنواى دانا

قمشه ای

که او خدای شنوا و دانا (به گفتار و کردار خلق) است.

رشاد خليفه

اوست شنوا، داناي مطلق.

Literal

That He truly is the hearing/listening, the knowledgeable.

Al-Hilali Khan

Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.

Arthur John Arberry

Surely He is the All-hearing, the All-knowing.

Asad

for, verily, He alone is all-hearing, all-knowing!

Dr. Salomo Keyzer

Want hij ziet en hoort alles.

Free Minds

He is the Hearer, the Knowledgeable.

Hamza Roberto Piccardo

In verità Egli è Colui che tutto ascolta e conosce.

Hilali Khan

Verily! He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.

Kuliev E.

Воистину, Он – Слышащий, Знающий.

M.-N.O. Osmanov

Ведь Он – слышащий, знающий.

Mohammad Habib Shakir

Surely He is the Hearing, the Knowing.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.

Palmer

Verily, He both bears and knows!

Prof. Yasar Nuri Ozturk

Kuşkusuz, O’dur iyice bilen, iyice duyan.

Qaribullah

Surely, He is the Hearer, the Knower.

QXP

Verily, He, only He is the Hearer, the Knower.

Reshad Khalifa

He is the Hearer, the Omniscient.

Rodwell

For He heareth, knoweth all.

Sale

for He both heareth and knoweth.

Sher Ali

HE is indeed the All-Hearing, the All-Knowing.

Unknown German

Denn Er ist der Allsehende, der Allwissende.

V. Porokhova

Ведь слышит Он и знает (все)!

Yakub Ibn Nugman

Ул – Аллаһ сезнең сүзләрегезне ишетүче вә күңелләрегезне белүчедер.

جالندہری

بےشک وہ سننے اور جاننے والا ہے

طاہرالقادری

بیشک وہ خوب سننے والا جاننے والا ہے،

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.