سوره النور (24)

قرآن، سوره النور (24)

سوره پسین: سوره الفرقان (25)
سوره پیشین: سوره المؤمنون (23)

ردیف عربی برگردان آیتی
سوره النور (24) آیه 1 سُورَةٌ أَنْزَلْناها وَ فَرَضْناها وَ أَنْزَلْنا فِيها آياتٍ بَيِّناتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ سوره اي است که آن را نازل کرده ايم و، واجبش ساخته ايم و در آن آياتي روشن فرستاده ايم ، باشد که پند گيريد
سوره النور (24) آیه 2 الزَّانِيَةُ وَ الزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ واحِدٍ مِنْهُما مِائَةَ جَلْدَةٍ وَ لا تَأْخُذْكُمْ بِهِما رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْيَوْمِ الآْخِرِ وَ لْيَشْهَدْ عَذابَهُما طائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ زنان و مردان زناکار را هر يک صد ضربه بزنيد و اگر به خدا و روز قيامت ايمان داريد ، مباد که در حکم خدا نسبت به آن دو دستخوش ترحم گرديد و بايد که به هنگام شکنجه کردنشان گروهي از مؤمنان حاضر باشند
سوره النور (24) آیه 3 الزَّانِي لا يَنْكِحُ إِلاَّ زانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَ الزَّانِيَةُ لا يَنْكِحُها إِلاَّ زانٍ أَوْ مُشْرِكٌ وَ حُرِّمَ ذلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ مرد زناکار ، جز زن زناکار يا مشرک را نمي گيرد ، و زن زناکار را جز مرد، زناکار يا مشرک نمي گيرد و اين بر مؤمنان حرام شده است
سوره النور (24) آیه 4 وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمانِينَ جَلْدَةً وَ لا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهادَةً أَبَداً وَ أُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ کساني را که زنان عفيف را به زنا متهم مي کنند و چهار شاهد نمي آورند ،هشتاد ضربه بزنيد ، و از آن پس هرگز شهادتشان را نپذيريد که مردمي فاسقند
سوره النور (24) آیه 5 إِلاَّ الَّذِينَ تابُوا مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ أَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ مگر کساني که بعد از آن توبه کنند و به صلاح آيند زيرا خدا آمرزنده و مهربان است
سوره النور (24) آیه 6 وَ الَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْواجَهُمْ وَ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَداءُ إِلاَّ أَنْفُسُهُمْ فَشَهادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهاداتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ و کساني که زنان خود را به زنا متهم مي کنند و شاهدي جز خود ندارند ،، شهادت هر يک از آنها را چهار بار شهادت است به نام خدا که از راستگويان است
سوره النور (24) آیه 7 وَ الْخامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كانَ مِنَ الْكاذِبِينَ و بار پنجم بگويد که لعنت خدا بر او باد اگر از دروغگويان باشد
سوره النور (24) آیه 8 وَ يَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهاداتٍ بِاللَّهِ إِنَّهُ لَمِنَ الْكاذِبِينَ و اگر آن زن چهار بار به خدا سوگند خورد که آن مرد دروغ مي گويد ، حد ازاو برداشته مي شود
سوره النور (24) آیه 9 وَ الْخامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْها إِنْ كانَ مِنَ الصَّادِقِينَ و بار پنجم بگويد که خشم خدا بر او باد اگر مرد از راستگويان باشد
سوره النور (24) آیه 10 وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ وَ أَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ چه مي شد اگر فضل و رحمتي که خدا بر شما ارزاني داشته است نمي بود ؟ واگر نه اين بود که خدا توبه پذير و حکيم است ؟
سوره النور (24) آیه 11 إِنَّ الَّذِينَ جاؤُ بِالإِْفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الإِْثْمِ وَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ عَذابٌ عَظِيمٌ کساني که آن دروغ بزرگ را ساخته اند گروهي از شمايند مپنداريد که ، شمارا در آن شري بود نه ، خير شما در آن بود هر مردي از آنها بدان اندازه از گناه که مرتکب شده است به کيفر رسد ، و از ميان آنها آن که بيشترين اين بهتان را به عهده دارد به عذابي بزرگ گرفتار مي آيد
سوره النور (24) آیه 12 لَوْ لا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَ الْمُؤْمِناتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْراً وَ قالُوا هذا إِفْكٌ مُبِينٌ چرا هنگامي که آن بهتان را شنيديد مردان و زنان مؤمن به خود گمان نيک نبردند و نگفتند که اين تهمتي آشکار است ؟
سوره النور (24) آیه 13 لَوْ لا جاؤُ عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَداءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَداءِ فَأُولئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكاذِبُونَ چرا چهار شاهد بر ادعاي خود نياوردند ؟ پس اگر شاهداني نياورده اند ،، در نزد خدا در زمره دروغگويانند
سوره النور (24) آیه 14 وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيا وَ الآْخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِيما أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذابٌ عَظِيمٌ اگر فضل و رحمت خدا در دنيا و آخرت ارزانيتان نمي بود ، به سزاي آن سخنان که مي گفتيد شما را عذابي بزرگ در مي رسيد
سوره النور (24) آیه 15 إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَ تَقُولُونَ بِأَفْواهِكُمْ ما لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَ تَحْسَبُونَهُ هَيِّناً وَ هُوَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ آنگاه که آن سخن را از دهان يکديگر مي گرفتيد و چيزي بر زبان مي رانديدکه در باره آن هيچ نمي دانستيد ، مي پنداشتيد که کاري خرد است ، و حال آنکه در نزد خدا کاري بزرگ بود
سوره النور (24) آیه 16 وَ لَوْ لا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ ما يَكُونُ لَنا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهذا سُبْحانَكَ هذا بُهْتانٌ عَظِيمٌ چرا آنگاه که اين سخن شنيديد نگفتيد : ما را نشايد که آن را باز گوييم ، ،پروردگارا تو منزهي ، اين تهمتي بزرگ است ؟
سوره النور (24) آیه 17 يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَداً إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ خدا شما را اندرز مي دهد که اگر از مؤمنان هستيد ، بار ديگر گرد چنان کاري مگرديد
سوره النور (24) آیه 18 وَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآْياتِ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ خدا آيات را براي شما بيان مي کند و خدا دانا و حکيم است
سوره النور (24) آیه 19 إِنَّ الَّذِينَ يُحِبُّونَ أَنْ تَشِيعَ الْفاحِشَةُ فِي الَّذِينَ آمَنُوا لَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ فِي الدُّنْيا وَ الآْخِرَةِ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ وَ أَنْتُمْ لا تَعْلَمُونَ براي کساني که دوست دارند در باره مؤمنان تهمت زنا شايع شود ، در دنياو آخرت عذابي دردآور مهياست خدا مي داند و شما نمي دانيد
سوره النور (24) آیه 20 وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ وَ أَنَّ اللَّهَ رَؤُفٌ رَحِيمٌ چه مي شد اگر فضل و رحمتي که خدا به شما ارزاني داشته است نمي بود ، واگر نه اين بود که خدا مهربان و بخشاينده است
سوره النور (24) آیه 21 يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَتَّبِعُوا خُطُواتِ الشَّيْطانِ وَ مَنْ يَتَّبِعْ خُطُواتِ الشَّيْطانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشاءِ وَ الْمُنْكَرِ وَ لَوْ لا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَتُهُ ما زَكى مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ أَبَداً وَ لكِنَّ اللَّهَ يُزَكِّي مَنْ يَشاءُ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ اي کساني که ايمان آورده ايد ، پاي به جاي پاي شيطان مگذاريد و هر، که پاي به جاي پاي شيطان گذارد، بداند که او به فحشا و منکر فرمان مي دهد و اگر فضل و رحمتي که خدا بر شما ارزاني داشته است نمي بود ، هيچ يک از شما هرگز روي پاکي نمي ديد ولي خدا هر کس را که بخواهد پاکيزه مي سازد و خدا شنوا و داناست
سوره النور (24) آیه 22 وَ لا يَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَ السَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبى وَ الْمَساكِينَ وَ الْمُهاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَ لْيَعْفُوا وَ لْيَصْفَحُوا أَ لا تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ توانگران و آنان که گشايشي در کار آنهاست ، نبايد سوگند بخورند که به ، خويشاوندان و مسکينان و مهاجران در راه خدا چيزي ندهند بايد ببخشند و ببخشايند آيا نمي خواهيد که خدا شما را بيامرزد ؟ و خداست آمرزنده مهربان
سوره النور (24) آیه 23 إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَناتِ الْغافِلاتِ الْمُؤْمِناتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيا وَ الآْخِرَةِ وَ لَهُمْ عَذابٌ عَظِيمٌ کساني که بر زنان پاکدامن و بي خبر از فحشا و مؤمن تهمت زنا مي زنند ،در دنيا و آخرت لعنت شده اند و برايشان عذابي است بزرگ ،
سوره النور (24) آیه 24 يَوْمَ تَشْهَدُ عَلَيْهِمْ أَلْسِنَتُهُمْ وَ أَيْدِيهِمْ وَ أَرْجُلُهُمْ بِما كانُوا يَعْمَلُونَ روزي که زبانشان و دستهايشان و پاهايشان به زيانشان بر کارهايي که مي کرده اند شهادت دهند
سوره النور (24) آیه 25 يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ اللَّهُ دِينَهُمُ الْحَقَّ وَ يَعْلَمُونَ أَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ الْمُبِينُ آن روز که خدا جزايشان را به تمامي بدهد و بدانند که خدا حقيقت آشکار، است
سوره النور (24) آیه 26 الْخَبِيثاتُ لِلْخَبِيثِينَ وَ الْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثاتِ وَ الطَّيِّباتُ لِلطَّيِّبِينَ وَ الطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّباتِ أُولئِكَ مُبَرَّؤُنَ مِمَّا يَقُولُونَ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَ رِزْقٌ كَرِيمٌ زنان ناپاک براي مردان ناپاک و مردان ناپاک براي زنان ناپاک و زنان پاک براي مردان پاک و مردان پاک براي زنان پاک آنها از آنچه در باره شان مي گويند منزهند آمرزش و رزق نيکو براي آنهاست
سوره النور (24) آیه 27 يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لا تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ بُيُوتِكُمْ حَتَّى تَسْتَأْنِسُوا وَ تُسَلِّمُوا عَلى أَهْلِها ذلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ اي کساني که ايمان آورده ايد ، به خانه اي غير از خانه خود ، بي آنکه اجازت طلبيده و بر ساکنانش سلام کرده باشيد ، داخل مشويد اين براي شما بهتر است ، باشد که پند گيريد
سوره النور (24) آیه 28 فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فِيها أَحَداً فَلا تَدْخُلُوها حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَ إِنْ قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكى لَكُمْ وَ اللَّهُ بِما تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ و اگر در خانه ، کسي را نيافتيد ، داخل مشويد تا شما را رخصت دهند واگر، گويند : باز گرديد ، بازگرديد اين برايتان پاکيزه تر است و خدابه هر کاري که مي کنيد آگاه است
سوره النور (24) آیه 29 لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُناحٌ أَنْ تَدْخُلُوا بُيُوتاً غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيها مَتاعٌ لَكُمْ وَ اللَّهُ يَعْلَمُ ما تُبْدُونَ وَ ما تَكْتُمُونَ بر شما گناهي نيست اگر به خانه هاي غيرمسکون که متاعي در آن داريد داخل شويد هر چه را آشکار سازيد يا پنهان داريد خدا به آن آگاه است
سوره النور (24) آیه 30 قُلْ لِلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا مِنْ أَبْصارِهِمْ وَ يَحْفَظُوا فُرُوجَهُمْ ذلِكَ أَزْكى لَهُمْ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِما يَصْنَعُونَ به مردان مؤمن بگو که چشمان خويش را ببندند و شرمگاه خود را نگه دارند، اين برايشان پاکيزه تر است زيرا خدا به کارهايي که مي کنند آگاه است
سوره النور (24) آیه 31 وَ قُلْ لِلْمُؤْمِناتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصارِهِنَّ وَ يَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ ما ظَهَرَ مِنْها وَ لْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلى جُيُوبِهِنَّ وَ لا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلاَّ لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبائِهِنَّ أَوْ آباءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنائِهِنَّ أَوْ أَبْناءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَواتِهِنَّ أَوْ نِسائِهِنَّ أَوْ ما مَلَكَتْ أَيْمانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الإِْرْبَةِ مِنَ الرِّجالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلى عَوْراتِ النِّساءِ وَ لا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ ما يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ وَ تُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعاً أَيُّهَا الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ و به زنان مؤمن بگو که چشمان خويش را ببندند و شرمگاه خود را نگه ، دارندو زينتهاي خود را جز آن مقدار که پيداست آشکار نکنند و مقنعه هاي خود را تا گريبان فرو گذارند و زينتهاي خود را آشکار نکنند ، جز براي شوهر خوديا پدر خود يا پدر شوهر خود يا پسر خود يا پسر شوهر خود يا برادر خود ياپسر برادر خود ، يا پسر خواهر خود يا زنان همکيش خود ، يا بندگان خود ،يا مردان خدمتگزار خود که رغبت به زن ندارند ، يا کودکاني که از شرمگاه زنان بي خبرند و نيز چنان پاي بر زمين نزنند تا آن
سوره النور (24) آیه 32 وَ أَنْكِحُوا الأَْيامى مِنْكُمْ وَ الصَّالِحِينَ مِنْ عِبادِكُمْ وَ إِمائِكُمْ إِنْ يَكُونُوا فُقَراءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ اللَّهُ واسِعٌ عَلِيمٌ عزبهايتان را و غلامان و کنيزان خود را که شايسته باشند همسر دهيد، اگربينوا باشند خدا به کرم خود توانگرشان خواهد ساخت ، که خدا گشايش دهنده و داناست
سوره النور (24) آیه 33 وَ لْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لا يَجِدُونَ نِكاحاً حَتَّى يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ وَ الَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ فَكاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْراً وَ آتُوهُمْ مِنْ مالِ اللَّهِ الَّذِي آتاكُمْ وَ لا تُكْرِهُوا فَتَياتِكُمْ عَلَى الْبِغاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّناً لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ مَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْراهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ آنان که استطاعت زناشويي ندارند ، بايد پاکدامني پيشه کنند تا خدا از، کرم خويش توانگرشان گرداند و از بندگانتان آنان که خواهان باز خريدن خويشند ، اگر در آنها خيري يافتيد ، بازخريدنشان را بپذيريد و از آن مال که خدا به شما ارزاني داشته است به آنان بدهيد و کنيزان خود را اگر خواهند که پرهيزگار باشند به خاطر ثروت دنيوي به زنا وادار مکنيد هر کس که آنان را به زنا وادارد ، خدا براي آن کنيزان که به اکراه بدان کار وادار گشته اند آمرزنده و مهربان است
سوره النور (24) آیه 34 وَ لَقَدْ أَنْزَلْنا إِلَيْكُمْ آياتٍ مُبَيِّناتٍ وَ مَثَلاً مِنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَ مَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ به تحقيق براي شما آياتي روشن و داستانهايي از کساني که پيش از شما بوده اند و نيز اندرزهايي براي پرهيزگاران نازل کرديم
سوره النور (24) آیه 35 اللَّهُ نُورُ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكاةٍ فِيها مِصْباحٌ الْمِصْباحُ فِي زُجاجَةٍ الزُّجاجَةُ كَأَنَّها كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لا شَرْقِيَّةٍ وَ لا غَرْبِيَّةٍ يَكادُ زَيْتُها يُضِي‏ءُ وَ لَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نارٌ نُورٌ عَلى نُورٍ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَضْرِبُ اللَّهُ الأَْمْثالَ لِلنَّاسِ وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ خدا نور آسمانها و زمين است مثل نور او چون چراغداني است که در آن ، چراغي باشد ، آن چراغ درون آبگينه اي و آن آبگينه چون ستاره اي درخشنده از روغن درخت پر برکت زيتون که نه خاوري است و نه باختري افروخته باشد روغنش روشني بخشد هر چند آتش بدان نرسيده باشد نوري افزون بر نورديگر خدا هر کس را که بخواهد بدان نور راه مي نمايد و براي مردم مثلهامي آورد ، زيرا بر هر چيزي آگاه است
سوره النور (24) آیه 36 فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَ يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيها بِالْغُدُوِّ وَ الآْصالِ آن نور در خانه هايي است که خدا رخصت داد ارجمندش دارند و نامش در آنجا ياد شود و او را هر بامداد و شبانگاه تسبيح گويند :
سوره النور (24) آیه 37 رِجالٌ لا تُلْهِيهِمْ تِجارَةٌ وَ لا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَ إِقامِ الصَّلاةِ وَ إِيتاءِ الزَّكاةِ يَخافُونَ يَوْماً تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَ الأَْبْصارُ مرداني که هيچ تجارت و خريد و فروختي از ياد خدا و نمازگزاردن و، زکات دادن بازشان ندارد ، از روزي که دلها و ديدگان دگرگون مي شوند هراسناکند
سوره النور (24) آیه 38 لِيَجْزِيَهُمُ اللَّهُ أَحْسَنَ ما عَمِلُوا وَ يَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِهِ وَ اللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِسابٍ تا خدا به نيکوتر از آنچه کرده اند جزايشان دهد ، و از فضل خود بر آن بيفزايد ، و خدا هر که را خواهد بي حساب روزي دهد
سوره النور (24) آیه 39 وَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمالُهُمْ كَسَرابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ ماءً حَتَّى إِذا جاءَهُ لَمْ يَجِدْهُ شَيْئاً وَ وَجَدَ اللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسابَهُ وَ اللَّهُ سَرِيعُ الْحِسابِ اعمال کافران چون سرابي است در بياباني تشنه ، آبش پندارد و چون بدان ، نزديک شود هيچ نيابد و خدا را نزد خود يابد که جزاي او را به تمام بدهد و خدا زود به حسابها مي رسد
سوره النور (24) آیه 40 أَوْ كَظُلُماتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشاهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ سَحابٌ ظُلُماتٌ بَعْضُها فَوْقَ بَعْضٍ إِذا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَراها وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُوراً فَما لَهُ مِنْ نُورٍ يا همانند تاريکيهايي است در دريايي ژرف ، که موجش فرو پوشد و بر فراز آن موجي ديگر و برفرازش ابري است تيره ، تاريکيهايي برفراز يکديگر ،آن سان که اگر دست خود بيرون آرد آن را نتواند ديد و آن که خدا راهش را به هيچ نوري روشن نکرده باشد ، هيچ نوري فرا راه خويش نيابد
سوره النور (24) آیه 41 أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَنْ فِي السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ الطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلاتَهُ وَ تَسْبِيحَهُ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ بِما يَفْعَلُونَ آيا نديده اي که هر چه در آسمانها و زمين است و نيز مرغاني که در، پروازند تسبيح گوي خدا هستند ؟ همه نماز و تسبيح او را مي دانند و خدا به هرکاري که مي کنند آگاه است
سوره النور (24) آیه 42 وَ لِلَّهِ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ إِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ از آن خداست فرمانروايي آسمانها و زمين و بازگشت همگان نزد اوست
سوره النور (24) آیه 43 أَ لَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُزْجِي سَحاباً ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُ ثُمَّ يَجْعَلُهُ رُكاماً فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلالِهِ وَ يُنَزِّلُ مِنَ السَّماءِ مِنْ جِبالٍ فِيها مِنْ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِ مَنْ يَشاءُ وَ يَصْرِفُهُ عَنْ مَنْ يَشاءُ يَكادُ سَنا بَرْقِهِ يَذْهَبُ بِالأَْبْصارِ آيا نديده اي که خدا ابرهايي را به آهستگي مي راند ، آنگاه آنها را به هم مي پيوندد و ابري انبوه پديد مي آورد و باران را بيني که از خلال آن بيرون مي آيد و از آسمان ، از آن کوهها که در آنجاست تگرگ مي فرستد و هرکه را خواهد با آن مي زند و از هر که مي خواهد بازش مي دارد روشنايي برقش نزديک باشد که ديدگان را کور سازد
سوره النور (24) آیه 44 يُقَلِّبُ اللَّهُ اللَّيْلَ وَ النَّهارَ إِنَّ فِي ذلِكَ لَعِبْرَةً لأُِولِي الأَْبْصارِ خدا شب و روز را مي گرداند خردمندان را در اين عبرتي است
سوره النور (24) آیه 45 وَ اللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ ماءٍ فَمِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى بَطْنِهِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى رِجْلَيْنِ وَ مِنْهُمْ مَنْ يَمْشِي عَلى أَرْبَعٍ يَخْلُقُ اللَّهُ ما يَشاءُ إِنَّ اللَّهَ عَلى كُلِّ شَيْ‏ءٍ قَدِيرٌ و خدا هر، جنبنده اي را از آب بيافريد بعضي از آنها بر شکم مي روند وبعضي بر دوپا مي روند و بعضي بر چهار پا مي روند خدا هر چه بخواهد مي آفريند زيرا خدا بر هر کاري تواناست
سوره النور (24) آیه 46 لَقَدْ أَنْزَلْنا آياتٍ مُبَيِّناتٍ وَ اللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشاءُ إِلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ به تحقيق آياتي روشنگر نازل کرديم و خدا هر کس را که بخواهد به راه راست هدايت مي کند
سوره النور (24) آیه 47 وَ يَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَ بِالرَّسُولِ وَ أَطَعْنا ثُمَّ يَتَوَلَّى فَرِيقٌ مِنْهُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ وَ ما أُولئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ و مي گويند : به خدا و پيامبرش ايمان آورده ايم و اطاعت مي کنيم پس از، آن گروهي از آنان باز مي گردند و اينان ايمان نياورده اند
سوره النور (24) آیه 48 وَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ إِذا فَرِيقٌ مِنْهُمْ مُعْرِضُونَ چون آنها را به خدا و پيامبرش خوانند تا ميانشان حکم کند ، بيني که گروهي اعراض مي کنند
سوره النور (24) آیه 49 وَ إِنْ يَكُنْ لَهُمُ الْحَقُّ يَأْتُوا إِلَيْهِ مُذْعِنِينَ و اگر حق با آنها باشد مي آيند و به حکم گردن مي نهند
سوره النور (24) آیه 50 أَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَمِ ارْتابُوا أَمْ يَخافُونَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ رَسُولُهُ بَلْ أُولئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ آيا در دلهايشان مرضي است يا در ترديد هستند يا بيم آن دارند که خدا وپيامبرش بر آنها ستم کنند ؟ نه ، آنان خود ستم پيشگانند
سوره النور (24) آیه 51 إِنَّما كانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَ رَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَنْ يَقُولُوا سَمِعْنا وَ أَطَعْنا وَ أُولئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ چون مؤمنان را به خدا و پيامبرش فرا خوانند تا ميانشان حکم کند ،، سخنشان جز اين نيست که مي گويند : شنيديم و اطاعت کرديم اينان رستگارانند
سوره النور (24) آیه 52 وَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ يَخْشَ اللَّهَ وَ يَتَّقْهِ فَأُولئِكَ هُمُ الْفائِزُونَ و کساني که از خدا و پيامبرش فرمان مي برند و از خدا مي ترسند و پرهيزگاري مي کنند ، رستگارانند
سوره النور (24) آیه 53 وَ أَقْسَمُوا بِاللَّهِ جَهْدَ أَيْمانِهِمْ لَئِنْ أَمَرْتَهُمْ لَيَخْرُجُنَّ قُلْ لا تُقْسِمُوا طاعَةٌ مَعْرُوفَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِما تَعْمَلُونَ به خدا قسم خوردند ، قسمهاي سخت ، که اگر به آنها فرمان دهي از ديار خود بيرون روند بگو : قسم مخوريد ، طاعتي در خور بياوريد خدا به کارهايي که مي کنيد آگاه است
سوره النور (24) آیه 54 قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَإِنَّما عَلَيْهِ ما حُمِّلَ وَ عَلَيْكُمْ ما حُمِّلْتُمْ وَ إِنْ تُطِيعُوهُ تَهْتَدُوا وَ ما عَلَى الرَّسُولِ إِلاَّ الْبَلاغُ الْمُبِينُ بگو : از خدا اطاعت کنيد و از پيامبر اطاعت کنيد پس اگر رويگردان شدند، ، بر پيامبر است آنچه بدو تکليف کرده اند ، و بر شماست آنچه بر شما تکليف کرده اند و اگر از او اطاعت کنيد هدايت يابيد و بر پيامبرجز تبليغ آشکار هيچ نيست
سوره النور (24) آیه 55 وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الأَْرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَ لَيُمَكِّنَنَّ لَهُمْ دِينَهُمُ الَّذِي ارْتَضى لَهُمْ وَ لَيُبَدِّلَنَّهُمْ مِنْ بَعْدِ خَوْفِهِمْ أَمْناً يَعْبُدُونَنِي لا يُشْرِكُونَ بِي شَيْئاً وَ مَنْ كَفَرَ بَعْدَ ذلِكَ فَأُولئِكَ هُمُ الْفاسِقُونَ خدا به کساني از شما که ايمان آورده اند و کارهاي شايسته کرده اند، وعده داد که در روي زمين جانشين ديگرانشان کند ، همچنان که مردمي را که پيش از آنها بودند جانشين ديگران کرد و دينشان را که خود برايشان پسنديده است استوار سازد و وحشتشان را به ايمني بدل کند مرا مي پرستند و هيچ چيزي را با من شريک نمي کنند و آنها که از اين پس ناسپاسي کنند ، نافرمانند
سوره النور (24) آیه 56 وَ أَقِيمُوا الصَّلاةَ وَ آتُوا الزَّكاةَ وَ أَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ و نماز بگزاريد و زکات بدهيد و از پيامبر اطاعت کنيد ، باشد که بر شمارحمت آورند
سوره النور (24) آیه 57 لا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مُعْجِزِينَ فِي الأَْرْضِ وَ مَأْواهُمُ النَّارُ وَ لَبِئْسَ الْمَصِيرُ مپندار که کافران مي توانند در اين سرزمين به جايي بگريزند جايگاهشان جهنم است ، و چه بد سرانجامي است
سوره النور (24) آیه 58 يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِينَ مَلَكَتْ أَيْمانُكُمْ وَ الَّذِينَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلاثَ مَرَّاتٍ مِنْ قَبْلِ صَلاةِ الْفَجْرِ وَ حِينَ تَضَعُونَ ثِيابَكُمْ مِنَ الظَّهِيرَةِ وَ مِنْ بَعْدِ صَلاةِ الْعِشاءِ ثَلاثُ عَوْراتٍ لَكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَ لا عَلَيْهِمْ جُناحٌ بَعْدَهُنَّ طَوَّافُونَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلى بَعْضٍ كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآْياتِ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ اي کساني که ايمان آورده ايد ، بايد بندگان شما و آنها که هنوز به حد، بلوغ نرسيده اند ، در سه هنگام از شما براي وارد شدن به خانه رخصت طلبند :پيش از نماز صبح و هنگام ظهر که لباس از تن بيرون مي کنيد و بعد از نماز عشا اين سه وقت ، وقت خلوت شماست در غير آن سه هنگام ، شما و آنها گناهي مرتکب نشده ايد اگر بر يکديگر بگذريد خدا آيات را اينچنين براي شما بيان مي کند ، و خدا دانا و حکيم است
سوره النور (24) آیه 59 وَ إِذا بَلَغَ الأَْطْفالُ مِنْكُمُ الْحُلُمَ فَلْيَسْتَأْذِنُوا كَمَا اسْتَأْذَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ آياتِهِ وَ اللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ و چون اطفال شما به حد بلوغ رسيدند ، بايد همانند کساني که ذکرشان ، گذشت رخصت طلبند خدا آيات را اينچنين براي شما بيان مي کند و خدا داناو حکيم است
سوره النور (24) آیه 60 وَ الْقَواعِدُ مِنَ النِّساءِ اللاَّتِي لا يَرْجُونَ نِكاحاً فَلَيْسَ عَلَيْهِنَّ جُناحٌ أَنْ يَضَعْنَ ثِيابَهُنَّ غَيْرَ مُتَبَرِّجاتٍ بِزِينَةٍ وَ أَنْ يَسْتَعْفِفْنَ خَيْرٌ لَهُنَّ وَ اللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ پيرزنان که ديگر اميد شوي کردنشان نيست ، بي آنکه زينتهاي خود را، آشکارکنند ، اگر چادر خويش بنهند مرتکب گناهي نشده اند و خودداري کردن برايشان بهتر است و خدا شنوا و داناست
سوره النور (24) آیه 61 لَيْسَ عَلَى الأَْعْمى حَرَجٌ وَ لا عَلَى الأَْعْرَجِ حَرَجٌ وَ لا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ وَ لا عَلى أَنْفُسِكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ آبائِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أُمَّهاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ إِخْوانِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخَواتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَعْمامِكُمْ أَوْ بُيُوتِ عَمَّاتِكُمْ أَوْ بُيُوتِ أَخْوالِكُمْ أَوْ بُيُوتِ خالاتِكُمْ أَوْ ما مَلَكْتُمْ مَفاتِحَهُ أَوْ صَدِيقِكُمْ لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُناحٌ أَنْ تَأْكُلُوا جَمِيعاً أَوْ أَشْتاتاً فَإِذا دَخَلْتُمْ بُيُوتاً فَسَلِّمُوا عَلى أَنْفُسِكُمْ تَحِيَّةً مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مُبارَكَةً طَيِّبَةً كَذلِكَ يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الآْياتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ بر نابينا حرجي نيست و بر لنگ حرجي نيست و بر بيمار حرجي نيست و بر، شما حرجي نيست اگر از خانه خود يا خانه پدرتان يا خانه مادرتان يا خانه برادرتان يا خانه خواهرتان يا خانه عمويتان يا خانه عمه تان يا خانه داييتان يا خانه خاله تان يا خانه اي که کليدهاي آن نزد شماست يا خانه دوستتان چيزي بخوريد و گناهي مرتکب نشده ايد اگر با هم بخوريد يا جدا جدا و چون به خانه اي داخل شويد بر يکديگر سلام کنيد اين تحيتي است مبارک و پاکيزه از جانب خدا خدا آيات
سوره النور (24) آیه 62 إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ وَ إِذا كانُوا مَعَهُ عَلى أَمْرٍ جامِعٍ لَمْ يَذْهَبُوا حَتَّى يَسْتَأْذِنُوهُ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَأْذِنُونَكَ أُولئِكَ الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ رَسُولِهِ فَإِذَا اسْتَأْذَنُوكَ لِبَعْضِ شَأْنِهِمْ فَأْذَنْ لِمَنْ شِئْتَ مِنْهُمْ وَ اسْتَغْفِرْ لَهُمُ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ مؤمنان کساني هستند که به خدا و پيامبرش ايمان آورده اند و چون با، پيامبر در کاري همگاني باشند ، تا از او رخصت نطلبيده اند نبايد بروند آنان که از تو رخصت مي طلبند ، کساني هستند که به خدا و پيامبرش ايمان آورده اند پس هنگامي که از تو براي پاره اي از کارهايشان رخصت خواستند، به هر يک از آنان که خواهي رخصت بده و برايشان از خدا آمرزش بخواه ، که خدا آمرزنده و مهربان است
سوره النور (24) آیه 63 لا تَجْعَلُوا دُعاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعاءِ بَعْضِكُمْ بَعْضاً قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنْكُمْ لِواذاً فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَنْ تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذابٌ أَلِيمٌ آنچنان که يکديگر را صدا مي زنيد ، پيامبر را صدا مزنيد خدا مي داند، چه کساني از شما در پناه ديگري خود را پنهان مي سازند و آهسته آهسته بيرون مي روند آنان که از فرمان او سر پيچي مي کنند بايد بترسند که مباد به آنها فتنه اي يا عذابي دردآور برسد
سوره النور (24) آیه 64 أَلا إِنَّ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ قَدْ يَعْلَمُ ما أَنْتُمْ عَلَيْهِ وَ يَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُمْ بِما عَمِلُوا وَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْ‏ءٍ عَلِيمٌ از آن خداست هر چه در آسمانها و زمين است مي داند که شما بر چه کاريد و آن روز که به او بازگردانده شوند آنان را از کارهايي که کرده اند آگاه سازد و خدا بر هر چيزي داناست

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.