‹
قرآن، سوره الزخرف (43)
سوره پسین: سوره الدخان (44)
سوره پیشین: سوره الشورى (42)
| ردیف | عربی | برگردان آیتی |
| سوره الزخرف (43) آیه 1 | حم | حا ، ميم |
| سوره الزخرف (43) آیه 2 | وَ الْكِتابِ الْمُبِينِ | سوگند به اين کتاب روشنگر، |
| سوره الزخرف (43) آیه 3 | إِنَّا جَعَلْناهُ قُرْآناً عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ | ما اين کتاب را قرآني عربي قرار داديم ، باشد که به عقل در يابيد |
| سوره الزخرف (43) آیه 4 | وَ إِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتابِ لَدَيْنا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ | و آن در ام الکتاب است در نزد ما ، کتابي ارجمند و حکمت آميز |
| سوره الزخرف (43) آیه 5 | أَ فَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحاً أَنْ كُنْتُمْ قَوْماً مُسْرِفِينَ | آيا بدان سبب که مردمي گزافکار هستيد ، از شما اعراض کنيم و قرآن را از شما دريغ داريم ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 6 | وَ كَمْ أَرْسَلْنا مِنْ نَبِيٍّ فِي الأَْوَّلِينَ | به ميان پيشينيان پيامبران بسياري فرستاديم |
| سوره الزخرف (43) آیه 7 | وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ | و هيچ پيامبري بر آنها، مبعوث نمي شد مگر آنکه مسخره اش مي کردند |
| سوره الزخرف (43) آیه 8 | فَأَهْلَكْنا أَشَدَّ مِنْهُمْ بَطْشاً وَ مَضى مَثَلُ الأَْوَّلِينَ | آنها را که از ايشان نيرومندتر بودند هلاک کرديم و داستان پيشينيان گذشت |
| سوره الزخرف (43) آیه 9 | وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَ السَّماواتِ وَ الأَْرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ | اگر از آنها بپرسي : چه کسي آسمانها و زمين را آفريده است ؟ مي گويند :آنها را آن پيروزمند دانا آفريده است |
| سوره الزخرف (43) آیه 10 | الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَْرْضَ مَهْداً وَ جَعَلَ لَكُمْ فِيها سُبُلاً لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ | آن که زمين را بستر شما ساخت و برايتان راهها درآن پديد آورد ، باشد که هدايت شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 11 | وَ الَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَنْشَرْنا بِهِ بَلْدَةً مَيْتاً كَذلِكَ تُخْرَجُونَ | و آن که از آسمان آب فرستاد ، به اندازه و بدان سرزمين مرده را، زنده کرديم شما نيز اينچنين از گورها بيرون آورده شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 12 | وَ الَّذِي خَلَقَ الأَْزْواجَ كُلَّها وَ جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الْفُلْكِ وَ الأَْنْعامِ ما تَرْكَبُونَ | و آن که همه جفتها را بيافريد و برايتان از کشتيها و چارپايان مرکبهاساخت که سوار شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 13 | لِتَسْتَوُوا عَلى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَ تَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنا هذا وَ ما كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ | و چون بر پشت آنها قرار گرفتيد ، نعمت پروردگارتان را ياد کنيد و بگوييد : منزه است آن کس که اينها را رام ما کرد و گرنه ما را توان آن نبود |
| سوره الزخرف (43) آیه 14 | وَ إِنَّا إِلى رَبِّنا لَمُنْقَلِبُونَ | و ما به سوي پروردگارمان باز مي گرديم |
| سوره الزخرف (43) آیه 15 | وَ جَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبادِهِ جُزْءاً إِنَّ الإِْنْسانَ لَكَفُورٌ مُبِينٌ | و براي او از ميان بندگانش ، فرزندي قائل شدند آدمي به آشکارا ناسپاس است |
| سوره الزخرف (43) آیه 16 | أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَناتٍ وَ أَصْفاكُمْ بِالْبَنِينَ | آيا او از ميان مخلوقاتش براي خود دختران برگرفته و پسران را خاص شماکرده است ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 17 | وَ إِذا بُشِّرَ أَحَدُهُمْ بِما ضَرَبَ لِلرَّحْمنِ مَثَلاً ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَ هُوَ كَظِيمٌ | و چون به يکي از آنها مژده تولد همان چيزي را دهند که به خداي رحمان نسبت داده رويش سياه گردد و خشم خود فرو خورد |
| سوره الزخرف (43) آیه 18 | أَ وَ مَنْ يُنَشَّؤُا فِي الْحِلْيَةِ وَ هُوَ فِي الْخِصامِ غَيْرُ مُبِينٍ | آيا آن که به آرايش پرورش يافته و در هنگام جدال آشکار نمي گردد از آن خداست ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 19 | وَ جَعَلُوا الْمَلائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبادُ الرَّحْمنِ إِناثاً أَ شَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهادَتُهُمْ وَ يُسْئَلُونَ | و فرشتگان را که بندگان خدايند زن پنداشتند آيا به هنگام خلقتشان ، آنجاحاضر بوده اند ؟ زودا که اين شهادتشان را مي نويسند و از آنها بازخواست مي شود |
| سوره الزخرف (43) آیه 20 | وَ قالُوا لَوْ شاءَ الرَّحْمنُ ما عَبَدْناهُمْ ما لَهُمْ بِذلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ | گفتند : اگر خداي رحمان مي خواست ما فرشتگان را نمي پرستيديم آنچه مي گويند از روي ناداني است و جز به دروغ سخن نمي گويند |
| سوره الزخرف (43) آیه 21 | أَمْ آتَيْناهُمْ كِتاباً مِنْ قَبْلِهِ فَهُمْ بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ | آيا پيش از قرآن کتابي برايشان نازل کرده ايم که اکنون بدان تمسک مي جويند ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 22 | بَلْ قالُوا إِنَّا وَجَدْنا آباءَنا عَلى أُمَّةٍ وَ إِنَّا عَلى آثارِهِمْ مُهْتَدُونَ | نه ، مي گويند : پدرانمان آييني داشتند و ما از پي آنها مي رويم |
| سوره الزخرف (43) آیه 23 | وَ كَذلِكَ ما أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِنْ نَذِيرٍ إِلاَّ قالَ مُتْرَفُوها إِنَّا وَجَدْنا آباءَنا عَلى أُمَّةٍ وَ إِنَّا عَلى آثارِهِمْ مُقْتَدُونَ | بدين سان ، پيش از تو ، به هيچ قريه اي بيم دهنده اي نفرستاديم مگر، آنکه متنعمانش گفتند : پدرانمان آييني داشتند و ما به اعمال آنها اقتدا مي کنيم |
| سوره الزخرف (43) آیه 24 | قالَ أَ وَ لَوْ جِئْتُكُمْ بِأَهْدى مِمَّا وَجَدْتُمْ عَلَيْهِ آباءَكُمْ قالُوا إِنَّا بِما أُرْسِلْتُمْ بِهِ كافِرُونَ | گفت : حتي اگر براي شما چيزي بياورم که از آنچه پدرانتان را بر آن يافته بوديد هدايت کننده تر باشد ؟ گفتند : ما به آييني که شما را بدان فرستاده اند بي ايمانيم |
| سوره الزخرف (43) آیه 25 | فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَانْظُرْ كَيْفَ كانَ عاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ | پس ، از آنها انتقام گرفتيم و بنگر که عاقبت تکذيب کنندگان چگونه بوده است ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 26 | وَ إِذْ قالَ إِبْراهِيمُ لأَِبِيهِ وَ قَوْمِهِ إِنَّنِي بَراءٌ مِمَّا تَعْبُدُونَ | و ابراهيم به پدر و قومش گفت : من از آنچه شما مي پرستيد بيزارم ، |
| سوره الزخرف (43) آیه 27 | إِلاَّ الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ | ، مگر آن که مرا آفريده ، که او راهنماييم خواهد کرد |
| سوره الزخرف (43) آیه 28 | وَ جَعَلَها كَلِمَةً باقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ | و اين سخن را در فرزندان خود سخني پاينده کرد ، باشد که به خدا بازگردند |
| سوره الزخرف (43) آیه 29 | بَلْ مَتَّعْتُ هؤُلاءِ وَ آباءَهُمْ حَتَّى جاءَهُمُ الْحَقُّ وَ رَسُولٌ مُبِينٌ | و من اينان و پدرانشان را از زندگي بهره مند کردم تا آنگاه که حق و پيامبري روشنگر به سويشان آمد |
| سوره الزخرف (43) آیه 30 | وَ لَمَّا جاءَهُمُ الْحَقُّ قالُوا هذا سِحْرٌ وَ إِنَّا بِهِ كافِرُونَ | چون حق بر آنها آشکار شد گفتند : اين جادوست و ما بدان ايمان نمي آوريم |
| سوره الزخرف (43) آیه 31 | وَ قالُوا لَوْ لا نُزِّلَ هذَا الْقُرْآنُ عَلى رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ | گفتند : چرا اين قرآن بر مردي از بزرگمردان آن دو قريه نازل نشده است ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 32 | أَ هُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنا بَيْنَهُمْ مَعِيشَتَهُمْ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا وَ رَفَعْنا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضاً سُخْرِيًّا وَ رَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ | آيا آنان رحمت پروردگارت را تقسيم مي کنند ؟ حال آنکه ما روزي آنها، رادر اين زندگي دنيا ميانشان تقسيم مي کنيم و بعضي را به مرتبت ، بالاتراز بعضي ديگر قرار داده ايم تا بعضي ديگر را به خدمت گيرند و رحمت پروردگارت از آنچه آنها گرد مي آورند بهتر است |
| سوره الزخرف (43) آیه 33 | وَ لَوْ لا أَنْ يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً واحِدَةً لَجَعَلْنا لِمَنْ يَكْفُرُ بِالرَّحْمنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفاً مِنْ فِضَّةٍ وَ مَعارِجَ عَلَيْها يَظْهَرُونَ | و اگر نه آن بود که همه مردم يک امت مي شدند ، سقفهاي خانه هاي کساني را که خداي رحمان را باور ندارند از نقره مي کرديم و بر آنها نردبامهايي مي نهاديم تا بر آن بالا روند |
| سوره الزخرف (43) آیه 34 | وَ لِبُيُوتِهِمْ أَبْواباً وَ سُرُراً عَلَيْها يَتَّكِؤُنَ | و براي خانه هايشان نيز درهايي از نقره مي کرديم و تختهايي که بر آن ، تکيه زنند |
| سوره الزخرف (43) آیه 35 | وَ زُخْرُفاً وَ إِنْ كُلُّ ذلِكَ لَمَّا مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ الآْخِرَةُ عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ | و از هر گونه زينت و همه اينها برخورداري ناچيز دنيوي است ، حال آنکه آخرت در نزد پروردگار تو براي پرهيزگاران است |
| سوره الزخرف (43) آیه 36 | وَ مَنْ يَعْشُ عَنْ ذِكْرِ الرَّحْمنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطاناً فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ | هر کس که از ياد خداي رحمان روي گرداند ، شيطاني بر او مي گماريم که همواره همراهش باشد |
| سوره الزخرف (43) آیه 37 | وَ إِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ مُهْتَدُونَ | و آن شيطانها آنان را از راه خدا باز مي گردانند ، ولي پندارند که هدايت يافتگانند |
| سوره الزخرف (43) آیه 38 | حَتَّى إِذا جاءَنا قالَ يا لَيْتَ بَيْنِي وَ بَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ | تا آنگاه که نزد ما آيد ، مي گويد : اي کاش دوري من و تو دوري مشرق و، مغرب بود و تو چه همراه بدي بودي |
| سوره الزخرف (43) آیه 39 | وَ لَنْ يَنْفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذْ ظَلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذابِ مُشْتَرِكُونَ | چون ستم کرديد آن روز پشيماني سود نکند و هر دو در عذاب شريک باشيد |
| أَ فَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَ مَنْ كانَ فِي ضَلالٍ مُبِينٍ | آيا تو مي خواهي به کران سخن بشنواني ، يا کوران و آنهايي را که در گمراهي آشکار هستند راه بنمايي ؟ | |
| سوره الزخرف (43) آیه 41 | فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُمْ مُنْتَقِمُونَ | و اگر تو را ببريم ، از آنها انتقام مي گيريم ، |
| سوره الزخرف (43) آیه 42 | أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْناهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ | يا آن عذابي را که به آنها وعده داده ايم به تو نشان مي دهيم ، که ما برايشان توانا هستيم |
| سوره الزخرف (43) آیه 43 | فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلى صِراطٍ مُسْتَقِيمٍ | پس در آنچه به تو وحي شده است چنگ بزن که تو بر راه راست هستي |
| سوره الزخرف (43) آیه 44 | وَ إِنَّهُ لَذِكْرٌ لَكَ وَ لِقَوْمِكَ وَ سَوْفَ تُسْئَلُونَ | و، قرآن سبب بلند آوازه گشتن تو و قوم توست ، و زودا که بازخواست شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 45 | وَ سْئَلْ مَنْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رُسُلِنا أَ جَعَلْنا مِنْ دُونِ الرَّحْمنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ | از پيامبران ما که پيش از تو فرستاده ايم بپرس : آيا جز خداي رحمان ،ديگري را براي پرستش آنها قرار داده بوديم ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 46 | وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مُوسى بِآياتِنا إِلى فِرْعَوْنَ وَ مَلاَئِهِ فَقالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعالَمِينَ | و هر آينه موسي را همراه با آيات خود بر فرعون و مهتران قومش فرستاديم و گفت : من فرستاده پروردگار جهانيانم |
| سوره الزخرف (43) آیه 47 | فَلَمَّا جاءَهُمْ بِآياتِنا إِذا هُمْ مِنْها يَضْحَكُونَ | چون آيات ما را بر آنان عرضه داشت ، به ناگاه همه از آن به خنده افتادند |
| سوره الزخرف (43) آیه 48 | وَ ما نُرِيهِمْ مِنْ آيَةٍ إِلاَّ هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِها وَ أَخَذْناهُمْ بِالْعَذابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ | و هر معجزه اي که به آنها نشان داديم از معجزه ديگر عظيم تر بود، آنگاه همه را به عذاب گرفتار کرديم ، باشد که بازگردند |
| سوره الزخرف (43) آیه 49 | وَ قالُوا يا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنا رَبَّكَ بِما عَهِدَ عِنْدَكَ إِنَّنا لَمُهْتَدُونَ | گفتند : اي جادوگر ، پروردگارت را با آن عهدي که با تو نهاده است براي ما بخوان که ما هدايت شدگانيم |
| سوره الزخرف (43) آیه 50 | فَلَمَّا كَشَفْنا عَنْهُمُ الْعَذابَ إِذا هُمْ يَنْكُثُونَ | چون عذاب را از آنها برداشتيم ، پيمان خود را شکستند |
| سوره الزخرف (43) آیه 51 | وَ نادى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قالَ يا قَوْمِ أَ لَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَ هذِهِ الأَْنْهارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي أَ فَلا تُبْصِرُونَ | فرعون در ميان مردمش ندا داد که : اي قوم من ، آيا پادشاهي مصر و اين ، جويباران که از زير پاي من جاري هستند از آن من نيستند ؟ آيا نمي بينيد ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 52 | أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَ لا يَكادُ يُبِينُ | آيا من بهترم يا اين مرد خوار ذليل که درست سخن گفتن نتواند ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 53 | فَلَوْ لا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ جاءَ مَعَهُ الْمَلائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ | چرا دستهايش را به دستبندهاي طلا نياراسته اند ؟ و چرا گروهي از فرشتگان همراهش نيامده اند ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 54 | فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطاعُوهُ إِنَّهُمْ كانُوا قَوْماً فاسِقِينَ | پس قوم خود را گمراه ساخت تا از او اطاعت کردند ، که مردمي تبهکار بودند |
| سوره الزخرف (43) آیه 55 | فَلَمَّا آسَفُونا انْتَقَمْنا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْناهُمْ أَجْمَعِينَ | چون ما را به خشم آوردند ، از آنها انتقام گرفتيم و همگان را غرقه ساختيم |
| سوره الزخرف (43) آیه 56 | فَجَعَلْناهُمْ سَلَفاً وَ مَثَلاً لِلآْخِرِينَ | آنان را در شمار گذشتگان و داستان براي آيندگان کرديم |
| سوره الزخرف (43) آیه 57 | وَ لَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلاً إِذا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ | و چون داستان ، پسر مريم آورده شد ، قوم تو به شادماني فرياد زدند ، |
| سوره الزخرف (43) آیه 58 | وَ قالُوا أَ آلِهَتُنا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ما ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاَّ جَدَلاً بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ | و گفتند : آيا خدايان ما بهترند يا او ؟ و اين سخن را جز براي جدال با تو نگفتند ، که مردمي ستيزه جويند |
| سوره الزخرف (43) آیه 59 | إِنْ هُوَ إِلاَّ عَبْدٌ أَنْعَمْنا عَلَيْهِ وَ جَعَلْناهُ مَثَلاً لِبَنِي إِسْرائِيلَ | او جز بنده اي نبود که ما نعمتش ارزاني داشتيم و مايه عبرت بني اسرائيلش گردانيديم |
| سوره الزخرف (43) آیه 60 | وَ لَوْ نَشاءُ لَجَعَلْنا مِنْكُمْ مَلائِكَةً فِي الأَْرْضِ يَخْلُفُونَ | اگر مي خواستيم به جاي شما فرشتگاني پديد مي آورديم تا در روي زمين جانشين شما گردند |
| سوره الزخرف (43) آیه 61 | وَ إِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلا تَمْتَرُنَّ بِها وَ اتَّبِعُونِ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ | و هر آينه او نشانه فرا رسيدن قيامت است در آن شک مکنيد ، و از، من متابعت کنيد اين است راه راست |
| سوره الزخرف (43) آیه 62 | وَ لا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ | شيطان شما را از راه باز نگرداند ، زيرا او دشمن آشکار شماست |
| سوره الزخرف (43) آیه 63 | وَ لَمَّا جاءَ عِيسى بِالْبَيِّناتِ قالَ قَدْ جِئْتُكُمْ بِالْحِكْمَةِ وَ لأُِبَيِّنَ لَكُمْ بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَ أَطِيعُونِ | و چون عيسي با دليلهاي روشن خود آمد ، گفت : برايتان حکمت آورده ام و آمده ام تا چيزهايي را که در آن اختلاف مي کنيد بيان کنم پس ، از خدابترسيد و از من اطاعت کنيد |
| سوره الزخرف (43) آیه 64 | إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَ رَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هذا صِراطٌ مُسْتَقِيمٌ | خداي يکتا پروردگار من و پروردگار شماست او را بپرستيد راه راست اين ، است |
| سوره الزخرف (43) آیه 65 | فَاخْتَلَفَ الأَْحْزابُ مِنْ بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ | گروهها با هم اختلاف کردند پس واي بر ستمکاران از عذاب دردآور قيامت |
| سوره الزخرف (43) آیه 66 | هَلْ يَنْظُرُونَ إِلاَّ السَّاعَةَ أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَ هُمْ لا يَشْعُرُونَ | آيا چشم به راه چيزي جز قيامتند که ناگاه و بي خبرشان بيايد ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 67 | الأَْخِلاَّءُ يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلاَّ الْمُتَّقِينَ | در آن روز دوستان غير از پرهيزگاران دشمن يکديگرند |
| سوره الزخرف (43) آیه 68 | يا عِبادِ لا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَ لا أَنْتُمْ تَحْزَنُونَ | اي بندگان من ، در آن روز بيمي بر شما نيست و شما غمگين نمي شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 69 | الَّذِينَ آمَنُوا بِآياتِنا وَ كانُوا مُسْلِمِينَ | آن کسان که به آيات ما ايمان آورده اند و تسليم امر ما شده اند ، |
| سوره الزخرف (43) آیه 70 | ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنْتُمْ وَ أَزْواجُكُمْ تُحْبَرُونَ | ، شما و جفتهايتان با شادکامي به بهشت داخل شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 71 | يُطافُ عَلَيْهِمْ بِصِحافٍ مِنْ ذَهَبٍ وَ أَكْوابٍ وَ فِيها ما تَشْتَهِيهِ الأَْنْفُسُ وَ تَلَذُّ الأَْعْيُنُ وَ أَنْتُمْ فِيها خالِدُونَ | قدحهاي زرين و سبوها را در ميانشان به چرخش مي آورند در آنهاست هر چه نفس آرزو کند و ديده از آن لذت ببرد و در آنجا جاودانه خواهيد بود |
| سوره الزخرف (43) آیه 72 | وَ تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوها بِما كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ | اين بهشتي است که به پاداش کارهايي که کرده ايد به ميراثش مي بريد |
| سوره الزخرف (43) آیه 73 | لَكُمْ فِيها فاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْها تَأْكُلُونَ | در آنجا برايتان ميوه هاي بسيار هست که از آنها مي خوريد |
| سوره الزخرف (43) آیه 74 | إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذابِ جَهَنَّمَ خالِدُونَ | گناهکاران در عذاب جهنم جاويدانند |
| سوره الزخرف (43) آیه 75 | لا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَ هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ | عذابشان کاهش نمي يابد و آنها از، نوميدي خاموش باشند |
| سوره الزخرف (43) آیه 76 | وَ ما ظَلَمْناهُمْ وَ لكِنْ كانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ | ما به آنها ستمي نکرده ايم ، آنها خود به خويشتن ستم کرده اند |
| سوره الزخرف (43) آیه 77 | وَ نادَوْا يا مالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنا رَبُّكَ قالَ إِنَّكُمْ ماكِثُونَ | فرياد بر آورند که : اي مالک ، کاش پروردگار تو ما را بميراند مي گويد : نه ، شما در اينجا ماندني هستيد |
| سوره الزخرف (43) آیه 78 | لَقَدْ جِئْناكُمْ بِالْحَقِّ وَ لكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كارِهُونَ | ما شما را با حق آشنا کرديم ولي بيشترتان از حق کراهت داشتيد |
| سوره الزخرف (43) آیه 79 | أَمْ أَبْرَمُوا أَمْراً فَإِنَّا مُبْرِمُونَ | آيا آنها در اعتقاد خويش پاي فشرده اند ؟ ما هم پاي فشرده ايم |
| سوره الزخرف (43) آیه 80 | أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَ نَجْواهُمْ بَلى وَ رُسُلُنا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ | آيا مي پندارند ما راز و نجوايشان را نمي شنويم ؟ آري ، رسولان ما نزد، آنها هستند و مي نويسند |
| سوره الزخرف (43) آیه 81 | قُلْ إِنْ كانَ لِلرَّحْمنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعابِدِينَ | بگو : اگر خداي رحمان را فرزندي مي بود ، من از نخستين پرستندگان مي بودم |
| سوره الزخرف (43) آیه 82 | سُبْحانَ رَبِّ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ | منزه است پروردگار آسمانها و زمين و پروردگار عرش از آن نسبتها که به او مي دهند |
| سوره الزخرف (43) آیه 83 | فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ يَلْعَبُوا حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ | پس رهايشان کن تا به همان سخنان باطل مشغول باشند و به بازيچه سرگرم ،تا آن روزي که آنها را وعده داده اند برسد |
| سوره الزخرف (43) آیه 84 | وَ هُوَ الَّذِي فِي السَّماءِ إِلهٌ وَ فِي الأَْرْضِ إِلهٌ وَ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ | اوست که هم در آسمان خداست و هم در زمين خداست و حکيم و داناست |
| سوره الزخرف (43) آیه 85 | وَ تَبارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ ما بَيْنَهُما وَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ | برتر و بزرگوارتر است آن کس که فرمانروايي آسمانها و زمين و هر چه ، درميان آنهاست از آن اوست و علم فرا رسيدن قيامت نزد اوست و به او بازگردانده مي شويد |
| سوره الزخرف (43) آیه 86 | وَ لا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الشَّفاعَةَ إِلاَّ مَنْ شَهِدَ بِالْحَقِّ وَ هُمْ يَعْلَمُونَ | کساني سواي او را که به خدايي مي خوانند قادر به شفاعت کسي نيستند مگر کساني که از روي علم ، به حق شهادت داده باشند |
| سوره الزخرف (43) آیه 87 | وَ لَئِنْ سَأَلْتَهُمْ مَنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ | اگر از ايشان بپرسي که چه کسي آنها را آفريده است ، مي گويند : الله پس چرا از حق روي مي گردانند ؟ |
| سوره الزخرف (43) آیه 88 | وَ قِيلِهِ يا رَبِّ إِنَّ هؤُلاءِ قَوْمٌ لا يُؤْمِنُونَ | گفتارش اين بود : اي پروردگار من ، اينان مردمي هستند که ايمان نمي آورند |
| سوره الزخرف (43) آیه 89 | فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَ قُلْ سَلامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | پس ، از آنها در گذر و بگو : ايمني است شما را آري به زودي خواهند دانست |
‹