سوره ص (38)

قرآن، سوره ص (38)

سوره پسین: سوره الزمر (39)
سوره پیشین: سوره الصافات (37)

td>سوره ص (38) آیه 67

ردیف عربی برگردان آیتی
سوره ص (38) آیه 1 ص وَ الْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ صاد سوگند به قرآن شريف صاحب اندرز
سوره ص (38) آیه 2 بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَ شِقاقٍ ، که کافران همچنان در سرکشي و خلافند
سوره ص (38) آیه 3 كَمْ أَهْلَكْنا مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ قَرْنٍ فَنادَوْا وَ لاتَ حِينَ مَناصٍ چه بسا مردمي را که پيش از آنها به هلاکت رسانيديم آنان فرياد بر مي آوردند ولي گريزگاهي نبود
سوره ص (38) آیه 4 وَ عَجِبُوا أَنْ جاءَهُمْ مُنْذِرٌ مِنْهُمْ وَ قالَ الْكافِرُونَ هذا ساحِرٌ كَذَّابٌ در شگفت شدند از اينکه بيم دهنده اي از ميان خودشان برخاست و کافران گفتند : اين جادوگري دروغگوست
سوره ص (38) آیه 5 أَ جَعَلَ الآْلِهَةَ إِلهاً واحِداً إِنَّ هذا لَشَيْ‏ءٌ عُجابٌ آيا همه خدايان را يک خدا گردانيده است ؟ و اين چيزي شگفت است
سوره ص (38) آیه 6 وَ انْطَلَقَ الْمَلأَُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَ اصْبِرُوا عَلى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هذا لَشَيْ‏ءٌ يُرادُ مهترانشان به راه افتادند و گفتند : برويد و بر پرستش خدايان خويش ، پايداري ورزيد که اين است چيزي که از شما خواسته شده
سوره ص (38) آیه 7 ما سَمِعْنا بِهذا فِي الْمِلَّةِ الآْخِرَةِ إِنْ هذا إِلاَّ اخْتِلاقٌ ما در اين آخرين آيين ، چنين سخني نشنيده ايم و اين جز دروغ هيچ نيست
سوره ص (38) آیه 8 أَ أُنْزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِنْ بَيْنِنا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْ ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذابِ آيا از ميان همه ما وحي بر او نازل شده است ؟ بلکه آنها از وحي من در ترديدند ، و هنوز عذاب مرا نچشيده اند
سوره ص (38) آیه 9 أَمْ عِنْدَهُمْ خَزائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ يا آنکه خزاين رحمت پروردگار پيروزمند بخشنده ات در نزد آنهاست ؟
سوره ص (38) آیه 10 أَمْ لَهُمْ مُلْكُ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ ما بَيْنَهُما فَلْيَرْتَقُوا فِي الأَْسْبابِ يا فرمانروايي آسمانها و زمين و هر چه ميان آن دوست ، از آن آنهاست ؟پس با نردبامهايي خود را به آسمان کشند/td>
سوره ص (38) آیه 11 جُنْدٌ ما هُنالِكَ مَهْزُومٌ مِنَ الأَْحْزابِ آنجا لشکري است ناچيز از چند گروه شکست خورده به هزيمت رفته
سوره ص (38) آیه 12 كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَ عادٌ وَ فِرْعَوْنُ ذُو الأَْوْتادِ پيش از، آنها قوم نوح و عاد و فرعون ، که مردم را به چهار ميخ مي کشيد ،پيامبران را تکذيب مي کردند
سوره ص (38) آیه 13 وَ ثَمُودُ وَ قَوْمُ لُوطٍ وَ أَصْحابُ الأَْيْكَةِ أُولئِكَ الأَْحْزابُ و نيز قوم ثمود و قوم لوط و مردم ايکه از آن جماعتها بودند
سوره ص (38) آیه 14 إِنْ كُلٌّ إِلاَّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقابِ از اينان کس نبود مگر آنکه پيامبران را تکذيب کرد ، و عقوبت من واجب آمد
سوره ص (38) آیه 15 وَ ما يَنْظُرُ هؤُلاءِ إِلاَّ صَيْحَةً واحِدَةً ما لَها مِنْ فَواقٍ اينان نيز جز بانگي سهمناک انتظاري ندارند ، چنان که آدمي را ديگر بازگشت نباشد
سوره ص (38) آیه 16 وَ قالُوا رَبَّنا عَجِّلْ لَنا قِطَّنا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسابِ و گفتند : اي پروردگار ما ، نامه اعمال ما را پيش از فرا رسيدن روز حساب به دست ما بده
سوره ص (38) آیه 17 اصْبِرْ عَلى ما يَقُولُونَ وَ اذْكُرْ عَبْدَنا داوُدَ ذَا الأَْيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ بر هر چه مي گويند صبر کن و از داود قدرتمند ، که همواره به درگاه ، ماتوبه مي کرد ، يادآور
سوره ص (38) آیه 18 إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَ الإِْشْراقِ ما کوهها را رام کرديم و کوهها هر شامگاه و بامدادان با او تسبيح مي کردند
سوره ص (38) آیه 19 وَ الطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَهُ أَوَّابٌ و پرندگان بر او گرد مي آمدند ، همه فرمانبر او بودند
سوره ص (38) آیه 20 وَ شَدَدْنا مُلْكَهُ وَ آتَيْناهُ الْحِكْمَةَ وَ فَصْلَ الْخِطابِ فرمانرواييش را استواري بخشيديم و او را حکمت و فصاحت در سخن عطا کرديم
سوره ص (38) آیه 21 وَ هَلْ أَتاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرابَ آيا خبر آن مدعيان را شنيده اي آنگاه که از ديوار قصر بالا رفتند ؟
سوره ص (38) آیه 22 إِذْ دَخَلُوا عَلى داوُدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قالُوا لا تَخَفْ خَصْمانِ بَغى بَعْضُنا عَلى بَعْضٍ فَاحْكُمْ بَيْنَنا بِالْحَقِّ وَ لا تُشْطِطْ وَ اهْدِنا إِلى سَواءِ الصِّراطِ بر داود داخل شدند داود از آنها ترسيد گفتند : مترس ، ما دو مدعي ، هستيم که يکي بر ديگري ستم کرده است ميان ما به حق داوري کن و پاي از عدالت بيرون منه و ما را به راه راست هدايت کن
سوره ص (38) آیه 23 إِنَّ هذا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَ تِسْعُونَ نَعْجَةً وَ لِيَ نَعْجَةٌ واحِدَةٌ فَقالَ أَكْفِلْنِيها وَ عَزَّنِي فِي الْخِطابِ اين برادر من است او را نود و نه ميش است و مرا يک ميش مي گويد: آن را هم به من واگذار ، و در دعوي بر من غلبه يافته است
سوره ص (38) آیه 24 قالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤالِ نَعْجَتِكَ إِلى نِعاجِهِ وَ إِنَّ كَثِيراً مِنَ الْخُلَطاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ قَلِيلٌ ما هُمْ وَ ظَنَّ داوُدُ أَنَّما فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَ خَرَّ راكِعاً وَ أَنابَ داود گفت : او که ميش تو را از تو مي خواهد تا به ميشهاي خويش بيفزايد، بر تو ستم مي کند و بسياري از شريکان جز کساني که ايمان آورده اند وکارهاي شايسته کرده اند و اينان نيز اندک هستند بر يکديگر ستم مي کنند و داود دانست که او را آزموده ايم پس از پروردگارش آمرزش خواست وبه رکوع در افتاد و توبه کرد
سوره ص (38) آیه 25 فَغَفَرْنا لَهُ ذلِكَ وَ إِنَّ لَهُ عِنْدَنا لَزُلْفى وَ حُسْنَ مَآبٍ ما اين خطايش را بخشيديم او را به درگاه ما تقرب است و بازگشتي نيکو
سوره ص (38) آیه 26 يا داوُدُ إِنَّا جَعَلْناكَ خَلِيفَةً فِي الأَْرْضِ فَاحْكُمْ بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَ لا تَتَّبِعِ الْهَوى فَيُضِلَّكَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذابٌ شَدِيدٌ بِما نَسُوا يَوْمَ الْحِسابِ اي داود ، ما تو را خليفه روي زمين گردانيديم در ميان مردم به حق داوري کن و از پي هواي نفس مرو که تو را از راه خدا منحرف سازد آنان که از راه خدا منحرف شوند ، بدان سبب که روز حساب را از ياد برده اند ، به عذابي شديد گرفتار مي شوند
سوره ص (38) آیه 27 وَ ما خَلَقْنَا السَّماءَ وَ الأَْرْضَ وَ ما بَيْنَهُما باطِلاً ذلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ ما اين آسمان و زمين و آنچه را که ميان آنهاست به باطل نيافريده ايم ، اين گمان کساني است که کافر شدند پس واي بر کافران از آتش
سوره ص (38) آیه 28 أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الأَْرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ آيا کساني را که ايمان آورده اند و کارهاي شايسته کرده اند ، همانند فسادکنندگان در زمين قرار خواهيم داد ؟ يا پرهيزگاران را چون گناهکاران ؟
سوره ص (38) آیه 29 كِتابٌ أَنْزَلْناهُ إِلَيْكَ مُبارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آياتِهِ وَ لِيَتَذَكَّرَ أُولُوا الأَْلْبابِ کتابي مبارک است که آن را بر تو نازل کرده ايم ، تا در آياتش بينديشند و خردمندان از آن پند گيرند
سوره ص (38) آیه 30 وَ وَهَبْنا لِداوُدَ سُلَيْمانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ سليمان را به داود عطا کرديم چه بنده نيکويي بود و روي به خدا داشت ،
سوره ص (38) آیه 31 إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِناتُ الْجِيادُ آنگاه که به هنگام عصر اسبان تيزرو را که ايستاده بودند به او عرضه کردند ،
سوره ص (38) آیه 32 فَقالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَنْ ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوارَتْ بِالْحِجابِ گفت : من دوستي اين اسبان را بر ياد پروردگارم بگزيدم تا آفتاب در پرده غروب پوشيده شد ،
سوره ص (38) آیه 33 رُدُّوها عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحاً بِالسُّوقِ وَ الأَْعْناقِ آن اسبان را نزد من باز گردانيد پس به بريدن ساقها و گردنشان آغاز کرد
سوره ص (38) آیه 34 وَ لَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمانَ وَ أَلْقَيْنا عَلى كُرْسِيِّهِ جَسَداً ثُمَّ أَنابَ ما سليمان را آزموديم و بر تخت او جسدي را افکنديم و او روي به خدا آورد
سوره ص (38) آیه 35 قالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَ هَبْ لِي مُلْكاً لا يَنْبَغِي لأَِحَدٍ مِنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ گفت : اي پروردگار من ، مرا بيامرز و مرا ملکي عطا کن که پس از من کسي سزاوار آن نباشد ، که تو بخشاينده اي
سوره ص (38) آیه 36 فَسَخَّرْنا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخاءً حَيْثُ أَصابَ پس باد را رام او کرديم که به نرمي هر جا که آهنگ مي کرد ، به فرمان او، مي رفت
سوره ص (38) آیه 37 وَ الشَّياطِينَ كُلَّ بَنَّاءٍ وَ غَوَّاصٍ و ديوان را ، که هم بنا بودند و هم غواص
سوره ص (38) آیه 38 وَ آخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الأَْصْفادِ و گروهي ديگر را ، که همه بسته در زنجير او بودند
سوره ص (38) آیه 39 هذا عَطاؤُنا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسابٍ اين عطاي بي حساب ماست خواهي آن را ببخش و خواهي نگه دار
سوره ص (38) آیه 40 وَ إِنَّ لَهُ عِنْدَنا لَزُلْفى وَ حُسْنَ مَآبٍ او راست نزد ما تقرب و بازگشتي نيکو
سوره ص (38) آیه 41 وَ اذْكُرْ عَبْدَنا أَيُّوبَ إِذْ نادى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطانُ بِنُصْبٍ وَ عَذابٍ و از بنده ما ايوب ياد کن آنگاه که پروردگارش را ندا داد که : مرا شيطان به رنج و عذاب افکنده است
سوره ص (38) آیه 42 ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هذا مُغْتَسَلٌ بارِدٌ وَ شَرابٌ پايت را بر زمين بکوب : اين آبي است براي شست و شو و اين آبي است سرد براي آشاميدن
سوره ص (38) آیه 43 وَ وَهَبْنا لَهُ أَهْلَهُ وَ مِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَ ذِكْرى لأُِولِي الأَْلْبابِ و به او خانواده اش و همچند آن از ديگر ياران را عطا کرديم و اين خود، رحمتي از ما بود و براي خردمندان اندرزي
سوره ص (38) آیه 44 وَ خُذْ بِيَدِكَ ضِغْثاً فَاضْرِبْ بِهِ وَ لا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْناهُ صابِراً نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ دسته اي از چوبهاي باريک به دست گير و با آن بزن و سوگند خويش را مشکن او را بنده اي صابر يافتيم او که همواره روي به درگاه ما داشت چه نيکو بنده اي بود
سوره ص (38) آیه 45 وَ اذْكُرْ عِبادَنا إِبْراهِيمَ وَ إِسْحاقَ وَ يَعْقُوبَ أُولِي الأَْيْدِي وَ الأَْبْصارِ بندگان ما ابراهيم و اسحاق و يعقوب آن مردان قدرتمند و با بصيرت را ياد کن
سوره ص (38) آیه 46 إِنَّا أَخْلَصْناهُمْ بِخالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ آنان را خصلت پاکدلي بخشيديم تا ياد قيامت کنند
سوره ص (38) آیه 47 وَ إِنَّهُمْ عِنْدَنا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الأَْخْيارِ آنها در نزد ما برگزيدگان و نيکانند
سوره ص (38) آیه 48 وَ اذْكُرْ إِسْماعِيلَ وَ الْيَسَعَ وَ ذَا الْكِفْلِ وَ كُلٌّ مِنَ الأَْخْيارِ و اسماعيل و اليسع و ذوالکفل را ياد کن که همه از نيکانند
سوره ص (38) آیه 49 هذا ذِكْرٌ وَ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ اين قرآن ، پندي است ، و پرهيزکاران را منزلتي نيکوست ،
سوره ص (38) آیه 50 جَنَّاتِ عَدْنٍ مُفَتَّحَةً لَهُمُ الأَْبْوابُ بهشتهاي جاويدان که در آن به رويشان گشاده است
سوره ص (38) آیه 51 مُتَّكِئِينَ فِيها يَدْعُونَ فِيها بِفاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَ شَرابٍ در آنجا تکيه زده اند و هر گونه ميوه و نوشيدني که بخواهند مي طلبند
سوره ص (38) آیه 52 وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ أَتْرابٌ زناني همسال از آن گونه که جز به شوي خويش نظر ندارند گرداگرد آنهاست
سوره ص (38) آیه 53 هذا ما تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسابِ اين است آن چيزهايي که براي روز حساب به شما وعده داده اند
سوره ص (38) آیه 54 إِنَّ هذا لَرِزْقُنا ما لَهُ مِنْ نَفادٍ اين رزق ماست که پايان نيافتني است ،
سوره ص (38) آیه 55 هذا وَ إِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ چنين است و سرکشان را بدترين بازگشتهاست
سوره ص (38) آیه 56 جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَها فَبِئْسَ الْمِهادُ به جهنم مي روند که بد، جايگاهي است
سوره ص (38) آیه 57 هذا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَ غَسَّاقٌ بايد آب جوشان و چرک و خونابه دوزخيان را بنوشند
سوره ص (38) آیه 58 وَ آخَرُ مِنْ شَكْلِهِ أَزْواجٌ و شکنجه هايي ديگر ، از هر نوع
سوره ص (38) آیه 59 هذا فَوْجٌ مُقْتَحِمٌ مَعَكُمْ لا مَرْحَباً بِهِمْ إِنَّهُمْ صالُوا النَّارِ اين گروه با شما به آتش در مي آيند خوش آمدشان مباد که به آتش مي افتند
سوره ص (38) آیه 60 قالُوا بَلْ أَنْتُمْ لا مَرْحَباً بِكُمْ أَنْتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنا فَبِئْسَ الْقَرارُ گويند : نه ، خوش آمد شما را مباد شما اين عذاب را پيشاپيش براي مافرستاده بوديد ، چه بد جايگاهي است
سوره ص (38) آیه 61 قالُوا رَبَّنا مَنْ قَدَّمَ لَنا هذا فَزِدْهُ عَذاباً ضِعْفاً فِي النَّارِ گويند : اي پروردگار ما ، هر کس که اين عذاب را پيشاپيش براي ما آماده کرده است عذابش را در آتش دو چندان افزون کن
سوره ص (38) آیه 62 وَ قالُوا ما لَنا لا نَرى رِجالاً كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الأَْشْرارِ و گويند : چرا مرداني را که از اشرار مي شمرديم اکنون نمي بينيم ؟
سوره ص (38) آیه 63 أَتَّخَذْناهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زاغَتْ عَنْهُمُ الأَْبْصارُ ، آنان را به مسخره مي گرفتيم آيا از نظرها دور مانده اند ؟
سوره ص (38) آیه 64 إِنَّ ذلِكَ لَحَقٌّ تَخاصُمُ أَهْلِ النَّارِ اين جدال اهل جهنم با يکديگر چيزي است که به حقيقت واقع شود
سوره ص (38) آیه 65 قُلْ إِنَّما أَنَا مُنْذِرٌ وَ ما مِنْ إِلهٍ إِلاَّ اللَّهُ الْواحِدُ الْقَهَّارُ بگو : جز اين نيست که من بيم دهنده اي هستم و هيچ خدايي جز خداي يکتاي قهار نيست
سوره ص (38) آیه 66 رَبُّ السَّماواتِ وَ الأَْرْضِ وَ ما بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ آن پيروزمند و آمرزنده ، پروردگار آسمانها و زمين و هر چه ميان آنهاست
قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ بگو : اين خبري بزرگ است ،
سوره ص (38) آیه 68 أَنْتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ که شما از آن اعراض مي کنيد
سوره ص (38) آیه 69 ما كانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلإَِ الأَْعْلى إِذْ يَخْتَصِمُونَ هنگامي که با يکديگر جدال مي کردند من خبري از ساکنان عالم بالا نداشتم ،
سوره ص (38) آیه 70 إِنْ يُوحى إِلَيَّ إِلاَّ أَنَّما أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ تنها از آن روي به من وحي مي شود که بيم دهنده اي روشنگر هستم
سوره ص (38) آیه 71 إِذْ قالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خالِقٌ بَشَراً مِنْ طِينٍ پروردگارت به فرشتگان گفت : من بشري را از گل مي آفرينم
سوره ص (38) آیه 72 فَإِذا سَوَّيْتُهُ وَ نَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ ساجِدِينَ چون تمامش کردم و در آن از روح خود دميدم ، همه سجده اش کنيد
سوره ص (38) آیه 73 فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ همه فرشتگان سجده کردند
سوره ص (38) آیه 74 إِلاَّ إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَ كانَ مِنَ الْكافِرِينَ مگر ابليس که بزرگي فروخت و از کافران شد
سوره ص (38) آیه 75 قالَ يا إِبْلِيسُ ما مَنَعَكَ أَنْ تَسْجُدَ لِما خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْعالِينَ گفت : اي ابليس ، چه چيز تو را از سجده کردن در برابر آنچه من با دو، دست خود آفريده ام منع کرد ؟ آيا بزرگي فروختي يا مقامي ارجمند داشتي ؟
سوره ص (38) آیه 76 قالَ أَنَا خَيْرٌ مِنْهُ خَلَقْتَنِي مِنْ نارٍ وَ خَلَقْتَهُ مِنْ طِينٍ گفت : من از او بهترم مرا از آتش آفريده اي و او را از گل
سوره ص (38) آیه 77 قالَ فَاخْرُجْ مِنْها فَإِنَّكَ رَجِيمٌ گفت : از اينجا بيرون شو که تو مطرودي
سوره ص (38) آیه 78 وَ إِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلى يَوْمِ الدِّينِ و تا روز قيامت لعنت من بر توست
سوره ص (38) آیه 79 قالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ گفت : اي پروردگار من ، مرا تا روزي که از نو زنده شوند مهلت ده
سوره ص (38) آیه 80 قالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ گفت : تو از مهلت يافتگاني ،
سوره ص (38) آیه 81 إِلى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ تا آن روز معين معلوم
سوره ص (38) آیه 82 قالَ فَبِعِزَّتِكَ لأَُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ گفت : به عزت تو سوگند که همگان را گمراه کنم ،
سوره ص (38) آیه 83 إِلاَّ عِبادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ مگر آنها که از بندگان مخلص تو باشند
سوره ص (38) آیه 84 قالَ فَالْحَقُّ وَ الْحَقَّ أَقُولُ گفت : حق است و آنچه مي گويم راست است
سوره ص (38) آیه 85 لأََمْلأََنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَ مِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ که جهنم را از تو و از همه ، پيروانت پر کنم
سوره ص (38) آیه 86 قُلْ ما أَسْئَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَ ما أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ بگو : من از شما مزدي نمي طلبم و نيستم از آنان که به دروغ چيزي بر خودمي بندند
سوره ص (38) آیه 87 إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِلْعالَمِينَ و اين جز اندرزي براي مردم جهان نيست
سوره ص (38) آیه 88 وَ لَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ و شما مسلماً، پس از مدتي خواهيد فهميد.

پاسخی بگذارید

در پایین مشخصات خود را پر کنید یا برای ورود روی شمایل‌ها کلیک نمایید:

نشان‌وارهٔ وردپرس.کام

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری WordPress.com خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس گوگل

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Google خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

تصویر توییتر

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Twitter خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

عکس فیسبوک

شما در حال بیان دیدگاه با حساب کاربری Facebook خود هستید. بیرون رفتن /  تغییر دادن )

درحال اتصال به %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.