‹
قرآن، سوره الحجر (15)
سوره پسین: سوره النحل (16)
سوره پیشین: سوره ابراهيم (14)
| ردیف | عربی | برگردان آیتی |
| سوره الحجر (15) آیه 1 | الر تِلْكَ آياتُ الْكِتابِ وَ قُرْآنٍ مُبِينٍ | الف ، لام ، را اين است آيات کتاب و، قرآن روشنگر |
| سوره الحجر (15) آیه 2 | رُبَما يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كانُوا مُسْلِمِينَ | بسا که کافران آرزو کنند که اي کاش مسلمان مي بودند |
| سوره الحجر (15) آیه 3 | ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَ يَتَمَتَّعُوا وَ يُلْهِهِمُ الأَْمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | واگذارشان تا بخورند و بهره ور شوند و آرزو به خود مشغولشان دارد ، زودا که خواهند دانست |
| سوره الحجر (15) آیه 4 | وَ ما أَهْلَكْنا مِنْ قَرْيَةٍ إِلاَّ وَ لَها كِتابٌ مَعْلُومٌ | هيچ قريه اي را هلاک نکرديم ، مگر آنکه زماني معلوم داشت |
| سوره الحجر (15) آیه 5 | ما تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَها وَ ما يَسْتَأْخِرُونَ | هيچ امتي از، اجل خويش نه پيش مي افتد و نه پس مي ماند |
| سوره الحجر (15) آیه 6 | وَ قالُوا يا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ | و گفتند : اي مردي که قرآن بر تو نازل شده ، حقا که تو ديوانه اي |
| سوره الحجر (15) آیه 7 | لَوْ ما تَأْتِينا بِالْمَلائِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ | اگر راست مي گويي ، چرا فرشتگان را براي ما نمي آوري ؟ |
| سوره الحجر (15) آیه 8 | ما نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ ما كانُوا إِذاً مُنْظَرِينَ | ما فرشتگان را جز به حق نازل نمي کنيم و در آن هنگام ديگر مهلتشان ندهند |
| سوره الحجر (15) آیه 9 | إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَ إِنَّا لَهُ لَحافِظُونَ | ما قرآن را خود نازل کرده ايم و خود نگهبانش هستيم |
| سوره الحجر (15) آیه 10 | وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَْوَّلِينَ | و ما رسولان خود را پيش از تو به ميان اقوام پيشين فرستاده ايم |
| سوره الحجر (15) آیه 11 | وَ ما يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ كانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُنَ | هيچ ، پيامبري بر آنها مبعوث نشد ، جز آنکه مسخره اش کردند |
| سوره الحجر (15) آیه 12 | كَذلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ | راهش را در دل مجرمان اينچنين مي گشاييم |
| سوره الحجر (15) آیه 13 | لا يُؤْمِنُونَ بِهِ وَ قَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَْوَّلِينَ | به آن ايمان نمي آورند و سنت پيشينيان چنين بوده است |
| سوره الحجر (15) آیه 14 | وَ لَوْ فَتَحْنا عَلَيْهِمْ باباً مِنَ السَّماءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ | اگر برايشان از آسمان دري بگشاييم که از آن بالا روند ، |
| سوره الحجر (15) آیه 15 | لَقالُوا إِنَّما سُكِّرَتْ أَبْصارُنا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ | گويند : چشمان ما را جادو کرده اند ، بلکه ما مردمي جادو زده هستيم |
| سوره الحجر (15) آیه 16 | وَ لَقَدْ جَعَلْنا فِي السَّماءِ بُرُوجاً وَ زَيَّنَّاها لِلنَّاظِرِينَ | و هر آينه در آسمان برجهايي آفريديم و براي بينندگانشان بياراستيم |
| سوره الحجر (15) آیه 17 | وَ حَفِظْناها مِنْ كُلِّ شَيْطانٍ رَجِيمٍ | ، و از هر شيطان رجيمي حفظشان کرديم |
| سوره الحجر (15) آیه 18 | إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهابٌ مُبِينٌ | مگر آنکه دزدانه گوش مي داد و شهابي روشن تعقيبش کرد |
| سوره الحجر (15) آیه 19 | وَ الأَْرْضَ مَدَدْناها وَ أَلْقَيْنا فِيها رَواسِيَ وَ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ | و زمين را گسترديم و در آن کوههاي عظيم افکنديم و از هر چيز به شيوه اي سنجيده در آن رويانيديم |
| سوره الحجر (15) آیه 20 | وَ جَعَلْنا لَكُمْ فِيها مَعايِشَ وَ مَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرازِقِينَ | و معيشت شما و کساني را که شما روزي دهشان نيستيد ، در آنجا قرار داديم |
| سوره الحجر (15) آیه 21 | وَ إِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ عِنْدَنا خَزائِنُهُ وَ ما نُنَزِّلُهُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ | هر چه هست خزاين آن نزد ماست و ما جز به اندازه اي معين فرو نمي فرستيم ، |
| سوره الحجر (15) آیه 22 | وَ أَرْسَلْنَا الرِّياحَ لَواقِحَ فَأَنْزَلْنا مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَسْقَيْناكُمُوهُ وَ ما أَنْتُمْ لَهُ بِخازِنِينَ | و بادهاي آبستن کننده را فرستاديم ، و از آسمان آبي نازل کرديم و شما رابدان سيراب ساختيم و شما را نرسد که خازنان آن باشيد |
| سوره الحجر (15) آیه 23 | وَ إِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَ نُمِيتُ وَ نَحْنُ الْوارِثُونَ | هر آينه ما هستيم که زنده مي کنيم و مي ميرانيم و بعد از همه باقي مي مانيم |
| سوره الحجر (15) آیه 24 | وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَ لَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ | و مي دانيم چه کساني از شما از اين پيش رفته اند و چه کساني واپس مانده اند |
| سوره الحجر (15) آیه 25 | وَ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ | و پروردگار تو همه را محشور مي گرداند ، زيرا اوست که حکيم و داناست |
| سوره الحجر (15) آیه 26 | وَ لَقَدْ خَلَقْنَا الإِْنْسانَ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ | ما آدمي را از گل خشک ، از لجن بويناک آفريديم |
| سوره الحجر (15) آیه 27 | وَ الْجَانَّ خَلَقْناهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نارِ السَّمُومِ | و جن را پيش از آن ، از آتش سوزنده بي دود آفريده بوديم |
| سوره الحجر (15) آیه 28 | وَ إِذْ قالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي خالِقٌ بَشَراً مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ | و پروردگارت به فرشتگان گفت : مي خواهم بشري از گل خشک ، از لجن بويناک بيافرينم |
| سوره الحجر (15) آیه 29 | فَإِذا سَوَّيْتُهُ وَ نَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ ساجِدِينَ | چون آفرينشش را به پايان بردم و از روح خود در آن دميدم ، در برابر اوبه سجده بيفتيد |
| سوره الحجر (15) آیه 30 | فَسَجَدَ الْمَلائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ | فرشتگان همگي سجده کردند ، |
| سوره الحجر (15) آیه 31 | إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ | مگر ابليس که سر باز زد که با سجده کنندگان باشد |
| سوره الحجر (15) آیه 32 | قالَ يا إِبْلِيسُ ما لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ | گفت : اي ابليس ، چرا تو از سجده کنندگان نبودي ؟ |
| سوره الحجر (15) آیه 33 | قالَ لَمْ أَكُنْ لأَِسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ | گفت : من براي ، بشري که از گل خشک ، از لجن بويناک آفريده اي سجده نمي کنم |
| سوره الحجر (15) آیه 34 | قالَ فَاخْرُجْ مِنْها فَإِنَّكَ رَجِيمٌ | گفت : از آنجا بيرون شو که مطرود هستي |
| سوره الحجر (15) آیه 35 | وَ إِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلى يَوْمِ الدِّينِ | تا روز قيامت بر تو لعنت است |
| سوره الحجر (15) آیه 36 | قالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلى يَوْمِ يُبْعَثُونَ | گفت : اي پروردگار من ، مرا تا روزي که دوباره زنده مي شوند مهلت ده |
| سوره الحجر (15) آیه 37 | قالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ | گفت : تو در شمار مهلت يافتگاني |
| سوره الحجر (15) آیه 38 | إِلى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ | تا آن روزي که وقتش معلوم است |
| سوره الحجر (15) آیه 39 | قالَ رَبِّ بِما أَغْوَيْتَنِي لأَُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَْرْضِ وَ لأَُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ | گفت : اي پروردگار من ، چون مرا نوميد کردي ، در روي زمين بديها را، درنظرشان بيارايم و همگان را گمراه کنم ، |
| سوره الحجر (15) آیه 40 | إِلاَّ عِبادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ | مگر آنها که بندگان با اخلاص تو باشند |
| سوره الحجر (15) آیه 41 | قالَ هذا صِراطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ | گفت : راه اخلاص راه راستي است که به من مي رسد |
| سوره الحجر (15) آیه 42 | إِنَّ عِبادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغاوِينَ | تو را بر بندگان من تسلطي نيست ، مگر بر آن گمراهاني که تو را پيروي کنند |
| سوره الحجر (15) آیه 43 | وَ إِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ | و جهنم ميعادگاه همه است |
| سوره الحجر (15) آیه 44 | لَها سَبْعَةُ أَبْوابٍ لِكُلِّ بابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ | هفت در دارد و براي هر در گروهي از آنان معين شده اند |
| سوره الحجر (15) آیه 45 | إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَ عُيُونٍ | پرهيزگاران در بهشتها ، کنار چشمه سارانند |
| سوره الحجر (15) آیه 46 | ادْخُلُوها بِسَلامٍ آمِنِينَ | به سلامت و ايمني داخل ، شويد |
| سوره الحجر (15) آیه 47 | وَ نَزَعْنا ما فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْواناً عَلى سُرُرٍ مُتَقابِلِينَ | هر کينه اي را از دلشان برکنده ايم ، همه برادرند ، بر تختها روبه روي همند |
| سوره الحجر (15) آیه 48 | لا يَمَسُّهُمْ فِيها نَصَبٌ وَ ما هُمْ مِنْها بِمُخْرَجِينَ | هيچ رنجي به آنها نمي رسد و کسي از آنجا بيرونشان نراند |
| سوره الحجر (15) آیه 49 | نَبِّئْ عِبادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ | به بندگانم خبر ده که من آمرزنده و مهربانم ، |
| سوره الحجر (15) آیه 50 | وَ أَنَّ عَذابِي هُوَ الْعَذابُ الأَْلِيمُ | و عذاب من عذابي دردآور است |
| سوره الحجر (15) آیه 51 | وَ نَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْراهِيمَ | و از مهمانان ابراهيم خبردارشان کن |
| سوره الحجر (15) آیه 52 | إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقالُوا سَلاماً قالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ | آنگاه که بر او داخل شدند و گفتند : سلام ابراهيم گفت : ما از شما، مي ترسيم |
| سوره الحجر (15) آیه 53 | قالُوا لا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلامٍ عَلِيمٍ | گفتند : مترس ، ما تو را به پسري دانا بشارت مي دهيم |
| سوره الحجر (15) آیه 54 | قالَ أَ بَشَّرْتُمُونِي عَلى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ | گفت : آيا مرا بشارت مي دهيد با آنکه پير شده ام ؟ به چه چيز بشارتم مي دهيد ؟ |
| سوره الحجر (15) آیه 55 | قالُوا بَشَّرْناكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُنْ مِنَ الْقانِطِينَ | گفتند : به حق بشارتت داديم ، از نوميدان مباش |
| سوره الحجر (15) آیه 56 | قالَ وَ مَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّالُّونَ | گفت : جز گمراهان چه کسي از رحمت پروردگارش نوميد مي شود ؟ |
| سوره الحجر (15) آیه 57 | قالَ فَما خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ | گفت : اي رسولان ، کار شما چيست ؟ |
| سوره الحجر (15) آیه 58 | قالُوا إِنَّا أُرْسِلْنا إِلى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ | گفتند : ما را بر سر مردمي گنهکار، فرستاده اند |
| سوره الحجر (15) آیه 59 | إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ | مگر خاندان لوط ، که همه را نجات مي دهيم ، |
| سوره الحجر (15) آیه 60 | إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنا إِنَّها لَمِنَ الْغابِرِينَ | جز زنش را که مقرر کرده ايم که از باقي ماندگان باشد |
| سوره الحجر (15) آیه 61 | فَلَمَّا جاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ | چون رسولان نزد خاندان لوط آمدند ، |
| سوره الحجر (15) آیه 62 | قالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ | لوط گفت : شما بيگانه ايد |
| سوره الحجر (15) آیه 63 | قالُوا بَلْ جِئْناكَ بِما كانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ | گفتند : نه ، چيزي را که در آن شک مي کردند آورده ايم |
| سوره الحجر (15) آیه 64 | وَ أَتَيْناكَ بِالْحَقِّ وَ إِنَّا لَصادِقُونَ | ما تو را خبر راست آورده ايم و ما راستگويانيم |
| سوره الحجر (15) آیه 65 | فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَ اتَّبِعْ أَدْبارَهُمْ وَ لا يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَ امْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ | چون پاسي از شب بگذرد ، خاندان خود را بيرون ببر و خود از پي آنها رو، و نبايد هيچ يک از شما به عقب بنگرد به هر جا که فرمانتان داده اند برويد |
| سوره الحجر (15) آیه 66 | وَ قَضَيْنا إِلَيْهِ ذلِكَ الأَْمْرَ أَنَّ دابِرَ هؤُلاءِ مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ | و براي او حادثه را حکايت کرديم که چون صبح فرا رسد ريشه آنها برکنده شود |
| سوره الحجر (15) آیه 67 | وَ جاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ | اهل شهر شادي کنان آمدند |
| سوره الحجر (15) آیه 68 | قالَ إِنَّ هؤُلاءِ ضَيْفِي فَلا تَفْضَحُونِ | گفت : اينان مهمانان منند ، مرا رسوا مکنيد |
| سوره الحجر (15) آیه 69 | وَ اتَّقُوا اللَّهَ وَ لا تُخْزُونِ | از خداوند بترسيد و مرا شرمسار مسازيد |
| سوره الحجر (15) آیه 70 | قالُوا أَ وَ لَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعالَمِينَ | گفتند : مگر تو را از مردم منع نکرده بوديم ؟ |
| سوره الحجر (15) آیه 71 | قالَ هؤُلاءِ بَناتِي إِنْ كُنْتُمْ فاعِلِينَ | گفت : اگر قصدي داريد ، اينک دختران من هستند |
| سوره الحجر (15) آیه 72 | لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ | به جان تو سوگند که ، آنها در مستي خويش سرگشته بودند |
| سوره الحجر (15) آیه 73 | فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ | چون صبح طالع شد آنان را صيحه فرو گرفت |
| سوره الحجر (15) آیه 74 | فَجَعَلْنا عالِيَها سافِلَها وَ أَمْطَرْنا عَلَيْهِمْ حِجارَةً مِنْ سِجِّيلٍ | شهر را زير و زبر کرديم و باراني از سجيل بر آنان بارانيديم |
| سوره الحجر (15) آیه 75 | إِنَّ فِي ذلِكَ لآَياتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ | در اين عبرتهاست براي پژوهندگان |
| سوره الحجر (15) آیه 76 | وَ إِنَّها لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ | و آن شهر اکنون بر سر راه کاروانيان است |
| سوره الحجر (15) آیه 77 | إِنَّ فِي ذلِكَ لآَيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ | و مؤمنان را در آن عبرتي است |
| سوره الحجر (15) آیه 78 | وَ إِنْ كانَ أَصْحابُ الأَْيْكَةِ لَظالِمِينَ | مردم ايکه نيز ستمکار بودند |
| سوره الحجر (15) آیه 79 | فَانْتَقَمْنا مِنْهُمْ وَ إِنَّهُما لَبِإِمامٍ مُبِينٍ | از آنان انتقام گرفتيم و شهرهاي آن دو قوم آشکارا بر سر راهند |
| سوره الحجر (15) آیه 80 | وَ لَقَدْ كَذَّبَ أَصْحابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ | مردم ، حجر نيز پيامبران را به دروغ نسبت دادند |
| سوره الحجر (15) آیه 81 | وَ آتَيْناهُمْ آياتِنا فَكانُوا عَنْها مُعْرِضِينَ | آيات خويش را بر آنان رسانيديم ولي از آن اعراض مي کردند |
| سوره الحجر (15) آیه 82 | وَ كانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبالِ بُيُوتاً آمِنِينَ | خانه هاي خود را تا ايمن باشند در کوهها مي کندند |
| سوره الحجر (15) آیه 83 | فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ | صبحگاهان آنان را صيحه فرو گرفت |
| سوره الحجر (15) آیه 84 | فَما أَغْنى عَنْهُمْ ما كانُوا يَكْسِبُونَ | کردارشان از آنان دفع بلا نکرد |
| سوره الحجر (15) آیه 85 | وَ ما خَلَقْنَا السَّماواتِ وَ الأَْرْضَ وَ ما بَيْنَهُما إِلاَّ بِالْحَقِّ وَ إِنَّ السَّاعَةَ لآَتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ | آسمانها و زمين و آنچه را که ميان آنهاست جز به حق نيافريده ايم و، بي ترديد قيامت فرا مي رسد پس گذشت کن ، گذشتي نيکو |
| سوره الحجر (15) آیه 86 | إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ | هر آينه پروردگار تو آفريننده اي داناست |
| سوره الحجر (15) آیه 87 | وَ لَقَدْ آتَيْناكَ سَبْعاً مِنَ الْمَثانِي وَ الْقُرْآنَ الْعَظِيمَ | ما سبع المثاني و قرآن بزرگ را به تو داديم |
| سوره الحجر (15) آیه 88 | لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلى ما مَتَّعْنا بِهِ أَزْواجاً مِنْهُمْ وَ لا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَ اخْفِضْ جَناحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ | اگر بعضي از مردان و زنانشان را به چيزي بهره ور ساخته ايم تو بدان نگاه مکن و غم آن را مخور و در برابر مؤمنان فروتن باش |
| سوره الحجر (15) آیه 89 | وَ قُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ | و بگو : من بيم دهنده اي روشنگرم |
| سوره الحجر (15) آیه 90 | كَما أَنْزَلْنا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ | همانند عذابي که بر تقسيم کنندگان نازل کرديم : |
| سوره الحجر (15) آیه 91 | الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ | آنان که قرآن را به اقسام تقسيم کرده بودند |
| سوره الحجر (15) آیه 92 | فَوَ رَبِّكَ لَنَسْئَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ | به پروردگارت سوگند که ، همه را بازخواست کنيم ، |
| سوره الحجر (15) آیه 93 | عَمَّا كانُوا يَعْمَلُونَ | به خاطر کارهايي که مي کرده اند |
| سوره الحجر (15) آیه 94 | فَاصْدَعْ بِما تُؤْمَرُ وَ أَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ | به هر چه مامور شده اي صريح و بلند بگو و از مشرکان رويگردان باش |
| سوره الحجر (15) آیه 95 | إِنَّا كَفَيْناكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ | ما مسخره کنندگان را از تو باز مي داريم ، |
| سوره الحجر (15) آیه 96 | الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلهاً آخَرَ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ | آنان که با الله خداي ديگر قائل مي شوند پس به زودي خواهند دانست |
| سوره الحجر (15) آیه 97 | وَ لَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِما يَقُولُونَ | و مي دانيم که تو از گفتارشان دلتنگ مي شوي |
| سوره الحجر (15) آیه 98 | فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَ كُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ | به ستايش پروردگارت تسبيح کن و از سجده کنندگان باش |
| سوره الحجر (15) آیه 99 | وَ اعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ | و پروردگارت را، بپرست ، تا لحظه يقين فرا رسد |
‹